Bu, çalıntı malı satma suçuna girer. Baban ne derse desin tutuklanırsın. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يعد بيع أملاك مسروقة وسيتم إعتقالك، بغض النظر عما يقوله والدك |
Kim ne derse desin, seks her ilişkide önemli bir rol oynar. | Open Subtitles | الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص الجزء المهم جدا في أي علاقة |
Kim ne derse desin, benim hayatım bir bütündü. | Open Subtitles | بغض النظر عما يقوله الآخرون حياتي كانت كاملة |
Yanında kaç kişi olsa da etraf ne kadar temiz görünse de kim ne derse desin sen ne düşünürsen düşün güvende değilsin. | Open Subtitles | مهما يكن عدد الناس حولك و مهما تبدو المنطقة صافية بغض النظر عما يقوله أى أحد |
Kim ne derse desin vazgeçmeyeceğim! | Open Subtitles | لن أستسلم أبدًا ! بغض النظر عما يقوله أيُّ شخص |
Dünya ne derse desin. | Open Subtitles | بغض النظر عما يقوله العالم أجمع |
Kim ne derse desin. | Open Subtitles | بغض النظر عما يقوله الآخرون |
Boş ver onu! Balaban ne derse desin, Paramount geri adım atamaz artık. | Open Subtitles | سحقاً لهم، لقد تأخر الوقت على (بارامونت) للعودة إلى القمة بغض النظر عما يقوله (بالبان). |
Sollozzo ne derse desin, babamı öldürecektir. | Open Subtitles | بغض النظر عما يقوله (سولوزو) فسيقتل أبي |