"بغية" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    • amacıyla
        
    • abartısız bir
        
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Aralarına soygun yapıp durmak için girdiğimizi söylemiştin, unuttun mu? Open Subtitles أنت القائل بأننا سنخوص هذا المسعى بغية الغنيمة، أتذكر ؟
    UNR gücünü kâr için enerji piyasasını maniple etmek amacıyla kullanıyor. Open Subtitles تستغلّ شركة "ألتما" قوّتها النافذة للتلاعب بأسعار سوق الطاقة بغية الربح!
    Kaçırılan kızları bir tür kız kardeş - eş yapma amacıyla kaçırmışlardı. Open Subtitles كانت الفتيات مخطوفات بغية تحويلهن إلى زوجات متعددات
    Asıl olan, abartısız bir keder ve kendi içimizdeki, sakin bir matem sürecidir. Open Subtitles بغية إتخاذ فترة حداد بغية إتخاذ فترة حداد
    Bebeğiyle tanışabilmek için doğum yaptı. Bir dakikayı daha hak ediyorlar. Open Subtitles أُبتليت بكل هذا بغية أن ترى الطفل إمنحيهم دقيقة أخرى فحسب
    Aynı zamanda da vergilerini düşürmek, hem de önemli miktarlarda düşürmek için uluslararası vergi sisteminde oynamalar yapmakta ustalar. TED هم بارعون أيضاً في عمل النظام الضريبي الدولي بغية خفض فاتورة ضرائبهم، بشكل ملحوظ.
    Sonra veri analiz için yüzlerce mil uzaktaki iyi donanımlı hastanelerin mobil ağlarına gönderiliyor. TED ترسل البيانات عبر الشبكة الخليوية إلى المشافي المجهزة تجهيزاً مناسباً على بعد مئات الأميال بغية تحليلها.
    Ve sonrasında öğrendiğimiz her şeyi bir konuya temel oluşturması için öğreniyoruz. TED وكل ما نتعلمه بعد ذلك يبني بغية الوصول لموضوع واحد
    Tanrıları tatmin etmek için papazlar ayin ateşleri yaktılar. Open Subtitles بغية استرضاء الآلهة كان الكهنة القدماء يقدّمون محرقات دموية
    İkinci kazazedeyi de öldürmek için üç kere ateş ettiniz. Open Subtitles ثلاث طلقات مباشرة بغية قتل الضحية الثانية
    Ama paniğe kapılmayı engellemek için bütün bu tahminler yanlış. Open Subtitles ولكن بالطبع كل هذه التوقعات كانت خاطئة والتى كانت بغية تجنب الخوف
    Çünkü Whatley'nin Yahudiliğe sırf bu esprileri yapmak için geçtiğine inanıyorum. Open Subtitles لأنني أعتقد أن واتلي اعتنق اليهودية فقط بغية النكات.
    Onun sadece espriler için Yahudiliğe geçtiğine dair şüphelerim var. Open Subtitles عندي شكوك بأنه اعتنق اليهودية بغية النكات، ليس إلا.
    Birleşik Devletleri, Sol eğilimli totaliter tehditleri bertaraf etmek için sağ eğilimli totaliter bir ülkeye dönüştürmeyeceğiz. Open Subtitles لن نحوّل الولايات المتحدة إلى دولة يمينية دكتاتورية بغية تدبير تهديد اليساري الدكتاتوري
    Ama bu tabelayı, müvekkilimin işlerini baltalamak amacıyla astırmış. Open Subtitles لكن هذه اللافتة الكبيرة التى علقها بغية الالحاق الضرر البين بموكلي
    Dövme, çarpılma ve yıkanma amacıyla metali yumuşatmak için bozuk paralar tav fırınında ısıtılıyor. Open Subtitles ثم تُسخن القطع النقدية في فرن للتلدين بغية جعل المعدن طرياً لرفع الحافة والسك والغسل.
    Bu UNR'nin kâr amacıyla enerji piyasasını daha büyük bir güçle maniple etmesi demek. Open Subtitles يعني أنّ شركة "ألتما" تستغلّ قوّتها النافذة للتلاعب بأسعار سوق الطاقة بغية الربح!
    Asıl olan, abartısız bir keder ve kendi içimizdeki, sakin bir matem sürecidir. Open Subtitles بغية إتخاذ فترة حداد بغية إتخاذ فترة حداد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus