"بفحص" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol
        
    • testi
        
    • test
        
    • muayene
        
    • kontrolü
        
    • tarama
        
    • inceleme
        
    • testini
        
    • taraması
        
    • inceledi
        
    • tahlili
        
    • testine
        
    • inceledim
        
    • incelemeye
        
    • taradım
        
    Sadece siz girmeden önce içerinin güvenli olduğunu kontrol etmek istiyoruz. Open Subtitles و لكن إذا سَمَحْتِ سوف نقوم بفحص المنزل لنتأكد أنه آمِن
    Öyle karmaşık aletleri yok, hâlâ birçok bavulu elle kontrol ediyorlar. Open Subtitles ليس لديهم كل هذه الأجهزة الحديثة. و يقوموا بفحص الأمتعة يدوياً.
    Ben kıkırdak doku testi istiyorum siz ise tüm vücut röntgeni mi istiyorsunuz? Open Subtitles لقد طلبت منك تقييم لوحة النمو وأنت قمت بفحص أشعة كامل للجسم ؟
    Hazır test ederken, birkaç idrar testi yapmamı da ister misin? Open Subtitles أتريدينى ان اقوم بفحص بول عشوائى بينما اعمل على هذا ؟
    Bir arkadaşım Gangnam hastanesinde muayene oldu ama sonuçlarda bir yanlışlık olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles صديقي قام بفحص في مستشفى جانغنام لكن أعتقد بأن هناك مشكلة في النتيجة
    Bütün gün boyunca kötü tavır sergileyen yolcuların bagajlarını kontrol edip alacak. Open Subtitles سوف تقوم بفحص الأمتعة وسوف تتحدث إلى اركاب بنمط مُستفز طوال اليوم.
    Bütün gün boyunca kötü tavır sergileyen yolcuların bagajlarını kontrol edip alacak. Open Subtitles سوف تقوم بفحص الأمتعة وسوف تتحدث إلى اركاب بنمط مُستفز طوال اليوم.
    İç çamaşırlarını ben kontrol etsem, arama emrini sen çıkarsan nasıl olur? Open Subtitles لماذا لا أقوم بفحص ملابسها الداخلية و أنت تقم بتعميم بلاغ البحث.
    Peki, başlamak yaylar için duvarlarda kablo kontrol ederek . Open Subtitles حسناً , سنبدأ بفحص الاسلاك فى الحوائط من اجل الاقواس
    Yasal sebepler yüzünden bir Sentetik kendi kendini kontrol edemez. Open Subtitles لأسباب قانونية، هي الاصطناعية الأجهزة لا يمكنها القيام بفحص الذاتي
    - Kan testi yapın ve ameliyata girer girmez karşılaştırın. Open Subtitles لنقم بفحص صنف الدم بمجرد أن نصل إلى غرفة العمليات
    Güvenlik testi yapın, sonra tesirini, sonra etkisini test edin. TED القيام بفحص آمن، ثم نختبر الفاعلية، ثم الكفاءة.
    Bir gup test aşısı hazırlıyorum ve bu kız önemli bileşenlerinden biri. Open Subtitles أن أقوم بفحص جزيء للقاح وهي المكون الرئيسي له أنا أحترم مساعركِ
    Sonunda kanımı test ettiler ve antifriz ile zehirlendiğim anlaşıldı. Open Subtitles وأخيراً, قاموا بفحص دمي ووجدوا انني قد سممت بمادة المذيب
    Hae In unni'nin babası, Dae Woong'u bu hastanede muayene edecek. Open Subtitles والد هاي ان سوف يقوم بفحص داي وونغ في هذه المشفى
    Umumi havuzların soyunma odaları girişinde cinsel organ kontrolü? TED بفحص الأعضاء التناسلية عند غرف تبديل الملابس في أحواض السباحة العامة؟
    Uzaylı teknolojisi kullanarak tarama falan mı yapacaksın? Rose. Open Subtitles هل ستقوم بفحص المكان باحثاً عن تقنية فضائية ؟
    Ve olay yeri inceleme tesisi süpürdü. halıların hiçbiri maktulde bulunan dokularla uyuşmuyor. Open Subtitles ولقد قامت وحدة مسرح الجريمة بفحص المكان ولا شيء من السجاد يطابق الألياف
    İçme onu Nolan. Uyuşturucu testini geçemezsin. Open Subtitles لا تدخّن ذلك يا نولان ستفشل بفحص المخدرات
    Gemilerinde radyasyon taraması yapmalarını söyle. Open Subtitles اجعليهم يقومون بفحص اشعاعي علي متن سفنهم
    Clea Vance davasında gizli kalmış bazı kanıtları inceledi. Open Subtitles قام بفحص بعض الادلة التي اكتشفناها حديثا في قضية كليا فانس
    Otopsinin yanında kranyatomi ve doku tahlili yapılmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون متأكداً أنه بالإضافة للتشريح, ستقومون أيضاً بفحص تاريخي ووتركيبي.
    Doping testine yakalanma riskini göze alamazdı. Open Subtitles لمْ تكن لتُخاطر في الرسوب بفحص المُخدّرات.
    911 görüşmesini inceledim. Hazır mısın? Open Subtitles لقد قمت بفحص المكالمة التي وردت الى الطواريء مسـتعد لتسـمع التسـجيل
    Biz de Silikon Vadisindeki ArGe ve inovasyon laboratuvarlarını incelemeye başladık. TED لذا بدأنا بفحص مراكز البحوث والتطوير ومختبرات الابتكار في وادي السيليكون.
    Minübüsün barkod etiketini Missisippi'nin batısındaki tüm tünel ve köprülerin kameralarında taradım. Open Subtitles الشاحنة بها رمز تعريفي قمت بفحص كل نفق وجسر غرب المسيسبي بالشريحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus