"بقدرك" - Traduction Arabe en Turc

    • senin kadar
        
    • Kaderini
        
    • sizin kadar
        
    • senden
        
    • kadar çok
        
    • kadar ben
        
    • senin gibi
        
    Bence burger de, bundan en az senin kadar zevk alıyordur. Open Subtitles أوه أعتقد أن هذا البرجر ربما يكون مستمتعاً بهذا بقدرك أنتِ
    İnsanın senin kadar değer veren bir ağabeyi varsa şanslıdır. Open Subtitles سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك
    Yeni bir başlangıç ona da senin kadar yarayacak gibi. Open Subtitles يبدو أنه بحاجة الي بداية جديدة بقدرك أنت ايضاً
    Kaderini yerine getirmezsen, katledilecek bir sonraki insanlar bunlar olacak. Open Subtitles إنّ الناس متشوقون للذبح إنّ لم تفي بقدرك
    Bu yüzden bu kadar komik ya. Sanırım ben de senin kadar istiyorum. Open Subtitles هذا الغريب بالأمر أعتقد بأنني أريد ذلك بقدرك
    senin kadar güzel olsaydı, verebilirdi. Open Subtitles اذا كانت جميلة بقدرك ، يمكنها أن تمنحنى المكافأة التى أريدها
    senin kadar etkileyici değil. Sabıkanda gerçekten garip şeyler yaptığın yazıyordu. Open Subtitles ليس بقدرك سجلك اظهر انك قمت باعمال غريبة
    Jesse, ben de senin kadar banka soydum. Bu bankayı biliyorum. Bu kolay bir iş. Open Subtitles سرقت مصاريف بقدرك أعرف هذا المصرف إنة عمل سهل
    Bilgi sızdıranı bulmayı senin kadar istiyorlar. Open Subtitles يريدون أن يعرفوا مصدر تسريب المعلومات بقدرك
    Biliyor musun, Ted, hiç kimse senin kadar kadınsı değildir. Open Subtitles اتعلم يا تيد .. ليس كل شخص فيه مقدار من الانوثة بقدرك
    Bu çocuğa ben de senin kadar yardım etmek isterim, ama yasaların tarafını tutacağıma dair bir yemin ettim. Open Subtitles ،أريد مساعدة هذا الصبي بقدرك أنت لكني أخذت عهداً على التمسك القانون
    Ben de dükkanı senin kadar çok seviyorum ama başka bir yerde de bir hayat kurabiliriz. Open Subtitles أحب المحل بقدرك لكن نستطيع جعل منزلنا بأي مكان إذا إضطررنا
    Ama bir gün uyandın ve işte orada senin kadar boktan biri ve bütün dünyan değişti. Open Subtitles لكن تستيقظ في أحد الأيام و ها هو أحد مريض و مثير للشفقة بقدرك و عالمك بأكمله يتغير
    İntikamı senin kadar ben de hak ediyorum. Belki daha çok. Gitmiyorum. Open Subtitles شاطرته التاريخ بقدرك استحق الانتقام بقدر ما تستحقه
    Bu örtbası ben de senin kadar engellemek istiyorum. Tamam. Güzel. Open Subtitles أرغب بفضح عملية التستر هذه بقدرك أنا موافق
    Her gün karşına sana Kaderini söyleyen bir miğfer çıkmıyor. Open Subtitles -ربّما . لا تلتقي كل مرّة بصاحب خوذة يمكن أن يخبرك بقدرك.
    O hâlde Kaderini kabul et. Open Subtitles إذن تمسك بقدرك.
    Galiba yönetimde bazıları sizin kadar heyecanlı değiller. Open Subtitles واعتقد أن بعض أعضاء الإدارة ليسوا متحمسين بقدرك
    Bak, bundan senden daha fazla hoşlanmıyorum, Kee, ve durum daha da kötüleşecek. Open Subtitles انظر, أنا لا احب فعل هذا بقدرك, كيي و هذا الوضع سيزداد سوءاً
    Umarım baban senin gibi adî biri değildir Yetim Çocuk. Open Subtitles آمل ألّا يكون أبوك وغدًا كبيرًا بقدرك أيها الفتى اليتيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus