"بقدر الامكان" - Traduction Arabe en Turc

    • mümkün olduğunca rahat
        
    • olabildiğince
        
    • mümkün olduğu kadar
        
    • Elimden geldiği kadar
        
    Bu yüzden bu gerekmez. Normal davranın ve mümkün olduğunca rahat olmaya çalışın. Open Subtitles يمكنكن التصرف بشكل طبيعي وهادىء بقدر الامكان
    Normal davranın ve mümkün olduğunca rahat olmaya çalışın. Open Subtitles يمكنكن التصرف بشكل طبيعي وهادىء بقدر الامكان
    Seni mümkün olduğunca rahat ettirmeye çalışacağız. Open Subtitles سنبقك مرتاحاً بقدر الامكان
    Sana, en iyi yakınlaşma yönteminin gönüllü olmak ve olabildiğince okul için zaman harcamak olduğunu söylemek isteriz. Open Subtitles ممكن أن نقول الطريق الافضل للاشتراك سيكون التبرع و قضاء أكثر وقت ممكن في المدرسه بقدر الامكان
    Belki de gelmiş geçmiş en tehlikeli insana olabildiğince yaklaşmak için etraflarını kapatıyorlar resmen. Open Subtitles أعنى انهم سوف يحاصرون انفسهم ليتمكنوا من الاقتراب بقدر الامكان لربما أخطر شخص على قيد الحياة
    Ve mümkün olduğu kadar çok tekniği harcayıp en kaliteli hamburger yapmayı denerseniz bu biraz uzun sürebilir. TED واذا حاولت المبالغة في التقنية بقدر الامكان محاولا عمل الهمبرجر الاعلى جوده, يصبح ذلك اكثر مشاركة.
    Geçitten uzakta durmanız ve mümkün olduğu kadar hareketsiz durmanız gerekiyor. Open Subtitles نريدك ان تبتعد عن البوابة, وتلتزم الهدوء بقدر الامكان.
    Elimden geldiği kadar yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles احاول المساعده بقدر الامكان
    - Elimden geldiği kadar acele etmeliyim. Open Subtitles سأسرع بقدر الامكان -
    Unutma, bu geceden önce olmaz. olabildiğince gizli hazırlanın. Open Subtitles -تذكر قم بذلك الليلة بمنتهى السرية بقدر الامكان
    Bunu olabildiğince gizli tutmak istiyorum. Open Subtitles أود أن ابقي ذلك سرا بقدر الامكان
    Geç olmadan mümkün olduğu kadar kafayı bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نستهلك انفسنا بقدر الامكان قبل أن يتأخر الوقت
    Bu durumu mümkün olduğu kadar Christopher'dan saklamalıyız. Open Subtitles علينا ان نخفى هذا عن (كريستوفر) بقدر الامكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus