"بقوة كافية" - Traduction Arabe en Turc

    • yeteri kadar
        
    • yeterince sert
        
    • yeterince hızlı
        
    • şiddette
        
    yeteri kadar sert vurursan bu berbat hayattan kurtulacak mısın? Open Subtitles اضربها بقوة كافية فتهربين من هذه الحياة الفوضوية؟
    Peki nasıl oluyor da, orada bulunmadıysan Detektif Mitchell'in yeteri kadar... Open Subtitles لذلك ليس هناك طريقة للطعن؟ ولكن كيف يمكنك أن تعرف بأن المخبر ميتشل استجوبوه بقوة كافية
    Evet, Nolan çünkü öfke sorunları için verilebilecek en iyi ders bir şeye yeterince sert vurunca içinden şeker çıkmasıdır! Open Subtitles نعم يا نولان، لأن أفضل درس يمكن أن تعلّمه للناس حول مشاكل الغضب أنك إذا ضربت شيئ بقوة كافية
    yeterince sert vuramadım. Open Subtitles لا أظن أنني ضربته بقوة كافية
    Ama, bu kişisel yaşam, yüzüne yeterince hızlı çarptığında, elinde olmadan işini etkiler, ve böylece hastanenin sorunu olur. Open Subtitles لكن حينما حياتك الشخصية تضرب أنفك بقوة كافية لن تقاوم سوى التأثير على عملك ومن ثم تصبح مشكلة المستشفى
    İleriki yaşlarda birine yeterince hızlı vurursanız onun yakınlaşma ve bağlılık alışkanlıklarında bir kör nokta oluşturursunuz. Open Subtitles أصبتَ شخصاً ما بقوة كافية في عمره المبكر يمكن أن يجعل نقطة مخفية في بحثه المألوف للقرب والمودة
    Görünüşe göre, uyluk kemiğini kaval kemiğinden çıkaracak şiddette sürüklenmiş. Open Subtitles يبدو أنّ الضحية قد سُحبت فعلا، بقوة كافية لحدوث خلع بين عظم الفخذ وعظم الساق.
    - yeteri kadar istemelisiniz. Open Subtitles انت فقط تحتاج الى ان تتمسك به بقوة كافية
    Hiçbir seyi yeteri kadar siddetle iddia edemem, çünkü bilirsin, bu benim samimiyetsizligimin apaçik göstergesi olurdu. Open Subtitles أتعلم, أنا لا أستطيع تأكيد أي شيء بقوة كافية, و السبب أنه سيكون إشارة واضحة على...
    Eğer bunu yeteri kadar sallarsan Eiffel kulesinin hareket ettiğini duyabilirsin. Open Subtitles -أتحبون يا رفاق برج إيفيل ؟ -توقف يا للروعة , إذا هززته بقوة كافية سوف تستطيع سماع برج إيفل يتحرك
    Çünkü yeterince sert vurmadın. Open Subtitles -لأنك لا تضربين بقوة كافية
    - Sen yeterince sert çekmiyorsun! Open Subtitles -أنتَ لا تسحب بقوة كافية !
    Atomun içine bakmanın yolu ona çok hızlı bir şeyle vurmak, ve yeterince hızlı vurursanız, parçalarına ayırabilirsiniz. Open Subtitles حسناً، إن طريقة النظر داخل الذرة هو بإطلاق شيء داخلها بسرعة كبيرة وإذا صدمتها بقوة كافية يمكن أن تتحطم إلى فُتات صغير
    Sensörler kaburgalar ve kafatasının suya yeterli şiddette çarpmadığını gösteriyor. Open Subtitles حسناً، تظهر أجهزة الإستشعار أنّ الأضلاع والجمجمة لم ترتطم بالماء بقوة كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus