"بقيت حياً" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatta kaldın
        
    • kadar yaşarsam
        
    • hayatta kaldım
        
    • yaşarsan
        
    Annen öldü fakat sen yarı insan yarı tanrı, hayatta kaldın. Open Subtitles ...وقتلت والدتك، لكن أنت نصف رجل، نصف إله، بقيت حياً
    Bunca sene boyunca, iki şey yüzünden hayatta kaldın. Open Subtitles طوال هذه السنوات بقيت حياً لسببين
    O öldü, sen hayatta kaldın. Open Subtitles لقد مات هو و أنت بقيت حياً
    Çünkü başka bir günü görecek kadar yaşarsam Tanrı üzerine yemin ediyorum düşünebileceğim en berbat bir şekilde o lanet suratını bu dünyadan kazıyıp atacağım! Open Subtitles لأنه إذا بقيت حياً ليوم آخر أقسم بأني سأمسحك من على وجه الأرض بأحقر طريقة يمكنني التفكير بها!
    Çünkü başka bir günü görecek kadar yaşarsam Tanrı üzerine yemin ediyorum düşünebileceğim en berbat bir şekilde o lanet suratını bu dünyadan kazıyıp atacağım! Open Subtitles لأنه إذا بقيت حياً ليوم آخر أقسم... بأني سأمسحك من على وجه الأرض
    Yerin kulağı vardır. Bu kadar uzun süre nasıl hayatta kaldım sanıyorsun? Open Subtitles أنا أبقي اذني مفتوحة كيف برأيك بقيت حياً كل تلك السنوات؟
    O sayede bugüne kadar hayatta kaldım. Open Subtitles بفضل ذلك بقيت حياً حتى اليوم
    - Yok. Eğer yaşarsan ve bir şeyler yazmak istersen, eminim ki bir dergide yayımlatabilirsin. Open Subtitles لا، ولكن إذا بقيت حياً وأردت الكتابة عن تجربتك
    Dört yıl boyunca Makoni'nin ordusunda hayatta kaldın. Open Subtitles لقد بقيت حياً في (روكو ماكوني) لمدة أربع سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus