"بكلّ مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • her
        
    Eğer hakkımda söylenilen her şeyden sonra basın toplantısı yapmış olsam... Open Subtitles لو إضطررتُ للرد بكلّ مرة على هراء قيل من شخص عني..
    O duvarı her kaşıdığında Rus Ruleti oynadığının farkında mısın? Open Subtitles -حقًا؟ أتّعيّ بأنه بكلّ مرة تحاول فيها كشط هذا الحائط،
    Neden her aksilikte şıpır şıpır terlemiyordu? Open Subtitles لمَ لم يتعرّق رصاصة بكلّ مرة يصاب بعثرة؟
    Kızlarımla her yemeğe gittiğimde bunu tartışmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكتشف حلاً بكلّ مرة أخذ فيها فتياتي للعشاء.
    Ama her sınıfa girişimde insanlar dik dik bakıyordu. Open Subtitles لكن بكلّ مرة أدخل فيها القاعة، أشعر وأن الناس تنظرُ إليّ.
    O defteri alacağım çıkardığın her bir kopya için bir bir dişlerini sökmem gerekse bile! Open Subtitles سأحصل على تلك المفكرة، حتى لو إضطررت لخلع كل ضرس منكِ بكلّ مرة كلّ ضرس عن كل نسخة قمتِ بها
    - Hayır! her akşam bu yatakta eve dönecek misin ya da birilerini beynini mi uçurdu diye kalbim pır pır atarak yatıyorum. Open Subtitles إني أنسدح على هذا السرير بكلّ مرة وقلبي ينبضّ بقوه، متسائله إذا كنت ستأتي
    Tetiği her çektiklerinde ruhları doluyor. Open Subtitles ذلك يملأ أرواحهم بكلّ مرة يسحبون بها الزناد.
    Hayır, onu rahatlatmak için kalktın ki böylece her ağladığında babasının gelip onu kucağına alacağını ve en sevdiği-- Open Subtitles كلا، كلا لقد صحوتَ حتّى تهدئها الأمر الذي يعلّمها أنّها بكلّ مرة تبكي، فسوفَ يأتي والدها و يعانقها، و يضعها بـ...
    her düşündüğümde hareketlerim... Open Subtitles بكلّ مرة أعتقد أني وجدتُ الطريق..
    Eminim korkunun payı vardır, ama duyduğuma göre her ayrıldıklarında ailesi barışması için baskı yapıyormuş ve O.J. kızın babasına Hertz bayiliğinden iş bağlıyormuş. Open Subtitles متأكد بأن الخوف لعبَ دوراً هائلاً، لكن سمعتُ بأن والديها يدفعانها للتصالح معه بكلّ مرة ينفصلان بها وأن (أو جي) رتّب لوالدها ليحقق (صفقةً مع (هيرتز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus