"بك المطاف" - Traduction Arabe en Turc

    • geldin
        
    • kalırsın
        
    Bu eski kovaya nasıl geldin? Open Subtitles وكيف أنتهى بك المطاف بهذا الحال بالمُناسبة ؟
    Sadece başkasının kanını üstüne bulaştırmak için kaç kez doğruyla eğri arasında gidip geldin? Open Subtitles كم مرة ستقوم بدور الرجل المستقيم وينتهي بك المطاف ملطخاً بالدماء
    Valyria şiirlerini ezberlemekten, askerlerin ayağını kesme işine nasıl geldin? Open Subtitles وكيف انتهى بك المطاف من قرائة الشعر الفاليري إلى بتر أقدام الرجال؟
    Giyinip süslenirsin, hediye getirirsin, ama elinde boş bir tabak ve krema dolu bir çatalla kalırsın. Open Subtitles ترتدين أبهى الحلل، وتحضرين هدية وهل تعرفين بمَ ينتهي بك المطاف؟ ينتهي بك المطاف بصحن خاوٍ وشوكة مليئة بتغطية الحلوى
    Bu yüzden Tracy kendine dikkat etsen iyi olur, yoksa annesiz bir şekilde ortada kalırsın. Open Subtitles لذا، انتبه لنفسك، أو سينتهي بك المطاف دون أم
    Ee, Max, bu gece neden buraya geldin? Open Subtitles اذا, ماكس كيف انتهى بك المطاف هنا هذه الليلة؟
    Sarhoştun ve davet edilmediğin halde, benim nişan törenime geldin ve nişanlıma yumruk savurmaya başladın, ve onun babasını yere serdin. Open Subtitles وغير مدعو إلى حفلة خطوبتي وبدأت تتهجم على خطيبي وانتهى بك المطاف بالعراك مع والده
    Sen nasıl oldu da dünyanın bu bölümüne geldin? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف في هذا الجزء من العالم ؟
    Hastaneye gittin korktun, kaçıp buraya geldin, öyle mi? Open Subtitles ذهبت إلى المستشفى, وشعرت بالخوف, فهربت, وانتهى بك المطاف هنا, أهذا ما حدث؟
    Nasıl buraya geldin, güzelim? Open Subtitles كيف إنتهى بك المطاف هنا ، ثم العشق ؟
    Serrano Point'e nasıl geldin? Open Subtitles كيف إنتهى بك المطاف للعمل في محطة طاقة نقطة "سيرانو"؟
    Buraya nasıl geldin? Open Subtitles كيف بحق الجحيم إنتهى بك المطاف هنا؟
    Başkente nasıl geldin? Open Subtitles إذاً كيف إنتهى بك المطاف إلى "واشنطن"؟
    Bu gece Bon Temps'a nasıl geldin? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف في (بون تومب) الليلة؟
    Nasıl tek başına buraya geldin? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف هنا لوحدك؟ {\pos(192,230)}
    Buraya nasıl geldin? Open Subtitles كيف إنتهى بك المطاف هنا؟
    Buraya nasıl geldin? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف هنا؟
    Bette, sakın öyle bir şey yapmaya kalkma sonra ya beş parasız kalırsın ya da kalbin kırılır. Open Subtitles يجب أن لاينتابك شعوراً كهذا وإلا سينتهي بك المطاف.. فقيرة أو مكسورة القلب
    Geçmişte yaşamaya devam edersen yalnız kalırsın. Open Subtitles واصل العيش في الماضي، وسينتهي بك المطاف وحيدًا.
    Zaman yok, yoksa öylece kalırsın. Open Subtitles سينتهي بك المطاف وحيداً بلا مساعدة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus