"بلادى" - Traduction Arabe en Turc

    • ülkemi
        
    • ülkemde
        
    • Ülkem
        
    • ülkeme
        
    • ülkemdeki
        
    ABD'ye yöneltilen her saldırı için ülkemi ve insanlarımı suçlamayı keserseniz memnun olurum. Open Subtitles اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة
    Lanet olası ülkemi korumak için yaptıklarımın karşılığı bu mu? Open Subtitles أهذا ما أحصل عليه مقابل أنقاذ بلادى اللعينه
    Özür dilemeliyim. Acil çağrı aldım. ülkemde bir karışıklık çıkmış. Open Subtitles لابد أن أعتذر , كانت مكالمة مستعجلة ثورة فى بلادى
    Bu bomba patlarsa Sayın Başkan, ve bunu durdurmak için elimizden geleni yaptığımıza inanmazsanız, bu ülkemde büyük yankı bulacaktır. Open Subtitles اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى
    Ülkem için büyük değer taşıyorsun müsaade et de ülkemin çıkarları için kendim karar vereyim. Open Subtitles يجب ان اُذكّرك بأنك ذو فائدة عظيمة لبلدى وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة
    Kısa süre öncesine kadar. Duruma Ülkem açısından bakmalısınız. Open Subtitles حتى مؤخراً،يمكنك أن تعرفى إنه كان مازال ضمن سياق بلادى
    Halkıma, yeni ülkeme sağ salim geldiğimi söyleyin. Open Subtitles إخبر شعبى أننى حضرت فى أمان إلى بلادى الجديده
    Sizin de geçen gün Brooklyn'de köprüyü geçerken gördüğünüz gibi ülkemdeki teröristler sınır tanımıyorlar. Open Subtitles فالذى رأيته اليوم بعد ظهر اليوم فى بروكلين يجب أن يخجل منه الإرهابيين القادمين من بلادى
    Her ne bulunduysa benden gizleniyor, ülkemi suçlayan bir şey olsa gerek. Open Subtitles بغض النظر عما وجدتم فان حجبكم لي يدين بلادى
    Bu gibi düşmanlara karşı ülkemi nasıl savunurum? Open Subtitles لقد حضرت لأحاول أن أحمى بلادى من الأعداء الذين هم على نفس الشاكله
    ülkemi seviyorum ama ne yaptığı canavarlıklara ne de o kazanırsa olacaklara göz yumacak kadar duyarsızım. Open Subtitles انا احب بلادى, ولكنى لست اعمى مقارنه بما قامت به من جرائم ولكنى لست مرتاحا مع فكره ما الذى سيحدث اذا فازت
    Madem o kadar ortak noktamız var bu işi ülkemi sevdiğim ve ona hizmet etmek istediğim için yaptığımı biliyorsun. Open Subtitles إذا كنت أنا وأنتى متشابهين إذًا أنتى تعرفى أننى هنا لأننى أحب بلادى وأريد خدمتها
    O mu burada, şimdi, benim ülkemde, gözdağı veriyor? Bu benim ilgilendirir işte. Open Subtitles أليس هو الشخص هنا الآن فى بلادى يقوم بتهديدات إذن فهذا هو عملى
    Aslında bu egzotik yemek ülkemde sadece özel durumlarda yenir. Open Subtitles فى الحقيقة ، لا يُؤكل هذا الطعام الغريب فى بلادى
    Benim ülkemde de, konuya doğrudan girme alışkanlığı vardır. Open Subtitles أريد أن أقول أننا فى بلادى نتجه سريعا أيضا إلى لب الموضوع
    Biliyorsunuz, Profesör, buraya benim ülkemde parayı idare edenlerin yeni bir kavramı anlayamadıkları için geldim. Open Subtitles اتعلم يا بروفيسير, لقد حضرت الى هنا, لأن الناس الذين يُخصّصون المال فى بلادى, لم يكونوا بالذكاء الكافى لكى يتابعوا المفهوم الأصلى لعملى .
    Ülkem sizinkilerin Ali'nin dairesini basmasına izin verdi, benim bu soruşturmaya dahil olmam şartıyla. Open Subtitles بلادى سمحت لاعوانك بمهاجمة شقة علي بشرط اشتراكى معكم بالتحقيق
    Ölmektense Ülkem için öldürmeyi tercih ederim. Open Subtitles لكننى أفضل أن أقتا من أجل بلادى لا أن أُقتل
    Ülkem sınırlarında 3 nükleer bomba daha var. Open Subtitles لدينا 3 أسلحة نووية أخرى .موجودة فى بلادى
    ülkeme hizmet için orduya katıldım.... kahrolası Şirket projelerini... korurken ölmek için, değil.... Open Subtitles لقد سجلت لخدمة بلادى وليس لخدمة مؤسسة علمية ملعونة
    Benim ülkemdeki rahip. Open Subtitles . الكاهن فى بلادى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus