"بلايين من" - Traduction Arabe en Turc

    • milyarlarca
        
    Neredeyse 300,000'e yakın işçisi ve emekli maaşlarının tutarı milyarlarca dolar değerinde. Open Subtitles به حوالي 300.000 عامل ويتحكم في رواتب تقاعد تساوي بلايين من الدولارات
    milyarlarca insan, ayaklı hazır mönü gibi dolaşıyor. Burası güzel bir yer. Open Subtitles بلايين من الناس الذين يتجولون مثل الوجبات على الأرجل , الكل بخير هنا
    - milyarlarca uçuş mili. - Kullanmayı deneyin. Open Subtitles .بلايين من أميال المسافرين المجانية جرب أن تستخدمهم
    kumun her taneciğinin içinde milyarlarca atom vardır. Open Subtitles بلايين من الذرات الصغيرة جداً. كل ذرة مصنوعة
    milyarlarca galaksinin her biri milyarlarca yıldız içerir. Open Subtitles بلايين من المجرات وكل منها يحوي البلايين من النجوم
    Her biri altın, koltan, bakır gibi değerli çıkarması güç materyallerle dolu milyarlarca ucuz cep telefonu bilgisayar ve başka teknolojik aygıtlar var ve genellikle küçük parçalarındaki basit arıza veya eskimelerden ötürü şu anda öbekler halinde çürüyorlar ki korumacı bir toplumda bunlar büyük olasılıkla tamir edilir veya güncellenirdi ve ürünün ömrü uzatılırdı. Open Subtitles عبر العالم تكشف واقع المنتجات البالية. هناك الآن بلايين من الهواتف الجوالة الرخيصة والكومبيوترات وتكنولوجيات أخرى
    milyarlarca kum tanesinin uğultusu... kilometrelerce boş çölde yankılanıyor. Open Subtitles بلايين من الحبوب الصغيره تولد همهمه من الصدى الذي ينتقل اميال من الصحراء الفارغه
    Her galakside milyarlarca güneş sistemi var. Open Subtitles كل مجرة ​​تحتوي على بلايين من الأنظمة الشمسية،
    Çoğu yıldızın evrimi, milyonlarca, hatta milyarlarca yıl alır. Open Subtitles معظم تطورات النجوم تستغرق ملايين أو بلايين من السنين
    Yıldızların hep birer insan olduğunu hayal ederim. milyarlarca ve milyarlarca insan. Open Subtitles أتخيل دائماً أن النجوم هي أشخاص بلايين و بلايين من الأشخاص
    Şimdi kendinizi milyarlarca ve milyarlarca yıl önce uzaydan aşağıya, Open Subtitles و الآن تخيلوا أنفسكم ..... في الفضاء منذ عدة بلايين من السنين
    Kanınızın bir damlasında milyarlarca DNA zinciri vardır. Open Subtitles نقطة واحدة من دمك تحتوى على بلايين "من جدائل "د.ن.أ
    Herbir ışıklı noktacık kocaman bir galaksi, yani milyarlarca yıldız topluiğne başı kadar yerde. Open Subtitles كلّ نقطة ضوء عبارة عن مجرّة كاملة... بلايين من النجوم في كلّ نقطة ضوئيّة.
    Sosyal amaçlı bir dava, ikna edici bir mükellef ucunda milyarlarca dolarlık bir tazminat görünüyor. Open Subtitles مبنيّة على أساس إجتماعي، ذات أدلّة مقنعة للإدعاء العامّ... بلايين من الدولارات صعبة المنال
    milyarlarca insan milyarlarca seçim yapıyor. Open Subtitles بلايين من الناس تصنع بلايين الخيارات
    Yani, içinde yaşam bulabileceğimiz, diyelim ki bu kadar çamur -- içinde milyarlarca farklı mikrop barındırabilirdi senin ve benim bir sivrisinek olmamız gibi, bu kadar farklı. Open Subtitles إذن الحياة التي قد نجدها هنا , دعونا نقول , هذه الكمية من الوحل_ ربما يكون لدينا بلايين من الميكروبات المختلفة مختلفة كإختلافي و إختلافك بالنسبة للبعوضة
    Onun milyarlarca doları var ve siz ona- Open Subtitles وهو لديه بلايين من الدولارات وانت تعطيه
    milyarlarca elmas gökyüzünden düşüyordu. Open Subtitles بلايين من الألماس كانت تتساقط من السماء
    milyarlarca minik bomba? Open Subtitles بلايين من القنابل الصغيرة جداً؟
    Adamın biri milyonlarca, belki milyarlarca insanı, bizim hissettiğimiz gibi hissettirecek bir şey yaptı. Open Subtitles رجل واحد فننّ شيء من هذا القبيل... جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus