"بلا شك" - Traduction Arabe en Turc

    • kesinlikle
        
    • Şüphesiz
        
    • Hiç şüphesiz
        
    • Kuşkusuz
        
    • şüphe yok
        
    • kesin
        
    • Şüphe yok ki
        
    • Elbette
        
    • Tabii ki
        
    • şüphem yok
        
    • tartışmasız
        
    Karım varolduğunu bile bilmiyor, ki bence bilmemesi kesinlikle daha iyi. Open Subtitles زوجتي لا تعلم أساسا بوجودك وهذا بلا شك شئ فى مصلحتنا
    kesinlikle, bu baharatlı olanlar çok iyi. Michael, bunu denemelisin. Open Subtitles نعم ، بلا شك هذا النوع الحار لذيذ ٌ بالفعل
    Eski bir bar garsonu olduğuna göre Şüphesiz bir sürü erkek tanıyordur. Open Subtitles وهي بلا شك كونها مضيفة حانة سابقة على معرفة بالكثير من الرجال
    Hiç Şüphesiz, rekabetçi ve göz kamaştırıcı Bianca için iyi bir haber bu. Open Subtitles وهذ بلا شك خبر محلي للمتنافسة القوية بلانكا بيانكا نجمة برنامج الواقع للمراهقين
    Ayrıca İmparatorluk Bildirgesi de hiç Kuşkusuz İmparatorluk'a olan sadakatinizi hareketlendirmektedir. Open Subtitles هذا، بالإضافة للإعلان الإمبراطورى الذى يحرك بلا شك ولائكم إلى الإمبراطورية
    Bizden önce gelen insanların omuzlarında duruyoruz, buna şüphe yok. TED نحن نعتمد على إنجازات الذين سبقونا وننتفع منها بلا شك.
    Harika biri. kesinlikle şimdiye kadar çıktığım en iyi kız. Open Subtitles بلا شك هي أفضل فتاة أنا خرجت معها على الاطلاق
    Son birkaç bin yıl kesinlikle zordu evet ama sonunda işler yoluna girmişti. Open Subtitles لم تكن آلالاف السنوات الأخيرة كافية، بلا شك بإن الأمور كانت تسير بسلاسة.
    Ve bu platformlar Tunus ve Mısır'daki aktivistlere geçtiğimiz bahar ve ötesinde kesinlikle çok yardımcı oldu. TED وهذه البرامج أو المنابر التقنية كانت بلا شك مفيدة جداً للناشطين في تونس ومصر في فصل الربيع المنصرم وما تلاه.
    Bu kesinlikle "yagsiz" bir tasarim, ve ona baktiginizda, insanlari goruyorsunuz. Tanri sizi kutsasin. TED إنه تصميم خالي من الدهون بلا شك وعندما تنظر إليه ترى أناس يباركوا لك
    Puppy ile kesinlikle konuşmam gerekir diyor. Open Subtitles أولئك الرهبان إنه يريد إحساناً آخر بلا شك
    Şüphesiz diğerlerine de yaptığı gibi, bir şekilde güç yüzüğünün enerjisine kilitlenmiş olmalı. Open Subtitles لقد حدد مكان طاقة خاتمك بطريقة ما، وهكذا فعل مع الآخرين بلا شك.
    Onunla Kutsal Topraklar'da tanıştım. Şüphesiz tanıdığım en bilge insandır. Open Subtitles قابلتة في أرض القداسة إنه بلا شك أكثر حكيم قابلته
    Öyle mi? Şüphesiz sen de benim başıma gelen en kötü şeysin. Open Subtitles و أنت بلا شك كنت أسوء شيء سبق و أن حظيتُ بهِ.
    Şüphesiz ki Mina, kalbini sana açma konusunda çok ürkek. Open Subtitles مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ
    Despot hükumetler ve suç örgütleri hiç Şüphesiz yenik düşecek, fakat biz onlara katılmayalım. TED الحكومات المستبدة والمنظمات الإجرامية بلا شك, ولكن أن لا ننضم إليهم.
    Hiç Şüphesiz bu akışın ekonomiler ve fakir insanlar üzerinde çok büyük etkileri vardır. TED بلا شك أن لهذه التدفقات المالية أثرها على الاقتصاد وعلى الفقراء
    Kuşkusuz, bana bilgi verilmişti, rızam alınmıştı. TED بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها.
    EM: Bence güzellik ve ilhamın değeri şüphe yok ki çokça küçümseniyor. TED أعتقد أن قيمتَي الجمال والإلهام لا يتم تقديرهما بالقدر الكافي، بلا شك.
    Başhekim Callendar kesin numara yaptığımı söylemiştir. Open Subtitles الرائد كالندر أخبرك أنني أفتعل المرض بلا شك
    Kırmızı ve altın Elbette Kazanmaya geldik bu yere Open Subtitles الأحمر والذهبي بلا شك نحن هنا لنربح المباراة
    Çünkü geçen şükran gününü beraber geçirmiştik. Evet, Tabii ki. Open Subtitles لاننا قضينا عيد الشكر الاخـير معاً نعم , بلا شك
    Senin bu ünle senatoda yer alacağına hiç şüphem yok. Open Subtitles لدي شعور أنه مع سمعتك فلديك فرصة بلا شك لمنصب مجلس الشيوخ
    Bilim hiç tartışmasız hayatlarımızı daha parlak, uzun ve sağlıklı hale getirdi. TED تمكن العلم بلا شك من جعل حياتنا أكثر نوراً، وأطول، وصحية أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus