"بنهاية هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • sonuna kadar
        
    • Bu hafta sonu
        
    Şu an, gezegendeki türlerin yarısının yüzyılın sonuna kadar silinmesine sebep olacak yok oluş fırtınasının tam ortasındayız. Peki neden bazı türleri önemserken, diğerlerini önemsemiyoruz? TED من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟
    Bana güvenin. Hafta sonuna kadar Gracie'nin velayetini alırım. Open Subtitles ثق بذلك ، وستكون لي الوصايه على جريسي بنهاية هذا الاسبوع
    Freud ölene dek... ki bu da hafta sonuna kadar demek. Open Subtitles حتى تموت فرويد و الذى من المرجح ان يكون بنهاية هذا الاسبوع
    Ve ay sonuna kadar tam kapasiteye ulaşmasını bekliyoruz. Open Subtitles ونتوقع ان تصل للقدرة الكاملة بنهاية هذا الشهر
    Bu hafta sonu bir tek kendinin çalıştığını sanıyordun, biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك تعتقدين أنّك الوحيدة التي عملت بنهاية هذا الإسبوع.
    Bugünün sonuna kadar Gabe'e bu değişikliklere uyup uymayacağınız söyleseniz. Open Subtitles لم لا تخبر جايب أن كنت بنهاية هذا اليوم لا تستطيع التعامل مع هذه التغييرات
    Gün sonuna kadar burayı eski haline getirtirim. Open Subtitles سأخلي هذه الصناديق من هنا بنهاية هذا اليوم
    Ay sonuna kadar bana başvuru formu vereceğinden eminim. Open Subtitles أراهنك أنني سأجعله يطبق ذلك بنهاية هذا الشهر
    Görüş ve ay sonuna kadar toparla. Open Subtitles قابلها و أنتهى من الامر بنهاية هذا الشهر
    Pekala, o zaman... Haftanın sonuna kadar bunu avukatınıza fakslarım. Open Subtitles حسناً، سأرسل ذلك عبر الفاكس للمحامي بنهاية هذا الأسبوع.
    Bu ayın sonuna kadar tüm hesaplamaları bitirmiş oluruz. Open Subtitles بنهاية هذا الشهر، ستكون إحصائياتنا قد جهزت.
    Hafta sonuna kadar geri kalan herkesin nitro eğitimi almasını istiyorum. Open Subtitles أودّ أن يكون كلّ الرجال مدرّبين بنهاية هذا الاسبوع.
    Bu yılın sonuna kadar, üç milyar kişinin cep telefonu olacak. TED نحو ثلاثة بلايين إنسان - بنهاية هذا العام- سوف يكونون متصلين خليويًا.
    Bu yılın sonuna kadar yoksulların tedavisine 1 milyon dolardan fazla katkı sağlamış olacağız. İlk dört ayda bu rakam 340.000 dolardı, bir ay için ortalama 85.000 dolar. Devlet bunu yapmaz, çünkü birbiriyle yarışan başka ihtiyaçları var. TED بنهاية هذا العام، سنكون قد قدمنا ما يزيد عن المليون دولار في رعاية المعوزين. في الأشهر الأربعة الأولى كان ٣٤٠،٠٠٠ دولار بمتوسط ٨٥،٠٠٠ دولار شهريا. الحكومة لن تفعل ذلك ، لأن لديهم احتياجات متنافسة
    Hayır, bu sezonun sonuna kadar kendine inanırsan, zirvede olursun ya da olmazsın. Open Subtitles ... لا .. اذا كنت تثق بنفسك بنهاية هذا الموسم ..
    Hafta sonuna kadar ölmüş olurlar. Open Subtitles سيكونون أمواتا بنهاية هذا الأسبوع
    Sene sonuna kadar nüfusu arttırmak için üreme emri verildi. Open Subtitles لدينا توجيهات رسمية بزيادة التكاثر... لرفع عدد مصاصي الدماء بنهاية هذا العام،
    Yarım bıraktığınız tüm geliştirmeleri detaylı anlatan bir rapor istiyorum ve bu haftanın sonuna kadar elimde olmasını istiyorum. Open Subtitles والآن أريد تقريراً تفصيلياً عن كل نشاطاتالتطويرالتيأهملتها... وأريده بنهاية هذا الأسبوع
    Bu hafta sonuna kadar görüşeceğimiz 20 kız daha var, o yüzden... Open Subtitles لدينا 20 فتاة أخرى لنراهم ...بنهاية هذا الأسبوع
    Belki de Bu hafta sonu onlara bakmaya gitmeliyiz. Open Subtitles ربما يمكننا أن نطمئن عليهم بنهاية هذا الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus