"بهؤلاء" - Traduction Arabe en Turc

    • bunlarla
        
    • Onlarla
        
    • - Bu
        
    • Bunları
        
    • adamları
        
    • insanları
        
    • çocukların
        
    • insanlarla
        
    • adamlarla
        
    - bunlarla bütün gemiyi yolarım. - Merhaba, Harry. Merhaba, Gerald. Open Subtitles يمكننى اللعب مع السفينة كلها بهؤلاء أهلا هارى ، أهلا جيرالد
    Haftalardır bunlarla uğraşıp duruyorsun. Deli misin sen? Open Subtitles اضطررت إلى مشاهدتك تعبث بهؤلاء لأسابيع، أأنت مجنون؟
    Onlarla ne kadar iç içe olduğunu düşünürsek bu pek zor olmamalı. Open Subtitles وبالنظر لعلاقتك بهؤلاء الناس لن تكون هذه مهمة صعبة , أليس كذلك؟
    - Bu insanlara güven, bana güvendiğin gibi. Open Subtitles لا أستطيع ذلك , ثق بهؤلاء الناس مثلما تثق بى ..
    Bunları geliştirmek için zaman yoktu. Eminim hepiniz bu tip insanlara aşinasınızdır TED لم يكن ثمة وقت لتطويره. انا متأكد انكم جميعا على دراية بهؤلاء الناس
    Eğer iyileşirse, bu adamları yıkmak için gerekli bilgiyi bize verebilir. Open Subtitles إذا أفاق , يمكنه الإثبات لنا بالمعلومات للإطاحة بهؤلاء الأشخاص للأسفل
    Siz ikiniz buralarda sürterek bu güzel insanları rahatsız ediyorsunuz. Open Subtitles أنتم الاثنان لا يمكنكم القيام بالتسكع والتحرش بهؤلاء الأناس الطيبين
    Araştırmamız gösterdi ki, bu çocukların ebeveynleri ve en yakın sevdikleri onlara tapıyorlar. TED أظهرت أبحاثنا أن الأهل والأحباب و وثيقي الصله بهؤلاء الأطفال يغمرونهم بالحب.
    Bu insanlarla bir daha hiçbir şey yapmanı istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان يكون لى اى علاقه بهؤلاء القوم
    Bu adamlarla içlidışlı olabilmek için çok iyi olman gerekir. Open Subtitles فكري كم يجب أن تكون جيداً كي ترتبط بهؤلاء الرجال صعب الدخول وسهل البقاء
    Haftalardır bunlarla uğraşıp duruyorsun. Deli misin sen? Open Subtitles اضطررت إلى مشاهدتك تعبث بهؤلاء لأسابيع، أأنت مجنون؟
    Mısır'lıları bunlarla mı yenmeyi umuyoruz,? Open Subtitles هل بهؤلاء سنتمكن من وقف الحشد المصرى ؟
    - bunlarla camı bile kesersin. - Frakındayım, öyle değil mi? Open Subtitles يمكنك أن تقطع الزجاج بهؤلاء الأشقياء- أعلم-
    Adamlara ulaşmaya çalıştım, ama Onlarla temas kuramıyorum. Open Subtitles حاولت التوصل بهؤلاء الناس لكني لم استطع الاتصال بهم
    Sanki bir zamanlar Onlarla bir yerde karşılaşmış gibi hissettirirler kendini. Open Subtitles إنها تشعرك بأنك سوف تلتقى بهؤلاء النساء فى وقت ما و أن يقمن بإلهامك
    Şey, tam olarak değil, fakat bugün öğle yemeğinden sonra Onlarla bir toplantınız var. Open Subtitles ليس عند هذه المرحلة لكنك ستجتمع بهؤلاء السادة عند ظهر هذا اليوم
    - Bu çocukların yarışlarda kazandığını görmek harika. Open Subtitles أنا معجب جدا بهؤلاء الأشخاص فى التحدى الذى يجب أن يتغلبوا عليه
    - Bu insanları bu kadar önemsemen çok hoş bir şey... ama elimizden geleni yaptık. Open Subtitles كم هو لطيف مدي إهتمامك بهؤلاء الناس لكننا حاولنا
    Bunları istediğim kadar açık tutabiliyorum. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أحتفظ بهؤلاء الجميلاتِ لوقت متأخّر كلما اريد.
    Ama suç var, bir de suçlular var. Yeterince dikkatliysen, Bunları bir araya getirebilirsin. Open Subtitles لو كنت دقيق النظر سيمكنك بطريقة ما, ربط هذه الجريمة بهؤلاء
    Tabii ki, bu adamları ortaya çıkarmak için bir mermiye hedef olmak planlarımda yoktu. Open Subtitles بالتأكيد , تلقي رصاصه لم يكن جزء من خطتي الأصليه للإطاحة بهؤلاء الأشخاص للأسفل
    adamları yakalayana kadar sana tek kelime bile etmeyeceğim. Open Subtitles لذا حتى نمسك بهؤلاء الرجال لن أقول كلمةً أخرى لك
    Tanışmaktan büyük onur duyduğum bu güzel, kötü muamelede bulunulmuş insanları düşünmeden geçirdiğim tek gün dahi yok. TED لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم.
    Bu insanlarla temasa geçip, ülkeden çıkmadan önce sinir gazını geri alacaksın. Open Subtitles سوف تتصل بهؤلاء الناس وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد
    Seni bu adamlarla niye tanıştırdım o zaman? Open Subtitles أليس هذا هو السبب الذي جعلتك تتعرفين بهؤلاء الشباب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus