O kadar da akıllı değilmişsin. | Open Subtitles | إتضح أنك لست بهذا القدر من الذكاء دقيقة واحدة |
Haklısın. Şövalyeler aptal olabilir ama bu kadar da değil. | Open Subtitles | أنتَ على حق، الفرسان ربما يكونوا أغبياء لكنهم ليسوا بهذا القدر من الغباء |
Sanırım onu o kadar da mutlu etmek zorunda değilim. | Open Subtitles | أنا لستُ متأكّداً من أني أريد أن أجعلها بهذا القدر من السعادة |
O kadar farklı değil. | Open Subtitles | أنة ليس بهذا القدر من الآختلاف |
O kadar farklı değil. | Open Subtitles | أنة ليس بهذا القدر من الآختلاف |
Bir Hıristiyan için o kadar da aptal değilsin. | Open Subtitles | لا تبدو بهذا القدر من الغباء كونك مسيحياً |
2. Dünya Savaşı başta olmak üzere tarihi konuları yazan ve görünüşe göre Nazilerin o kadar da kötü olmadığını, dahası İtilaf devletlerinin ise o kadar iyi olmadığını savunan bir yazar. | TED | ديفيد إيرفينغ كان كاتب أعمال تاريخيّة، أغلبها كان عن الحرب العالمية الثانية، وتقريباً كل تلك الأعمال اتخذت موقفاً أن النازيين لم يكونوا بهذا القدر من السوء، والحلفاء لم يكونوا بهذا القدر من الطيبة. |
Zeki olduğunu düşünüyorsun, ama o kadar da değilsin. | Open Subtitles | تطنين أنك بهذا القدر من الذكاء و لكنك لست كذلك أيتها القذره ... |
Dan'in burada olması o kadar da kötü değildi. | Open Subtitles | وجود دان هنا ليس بهذا القدر من السوء |
O kadar da değil Mark | Open Subtitles | أنا لا أشعر بهذا القدر من التقصير مارك |
-O kadar da değil. | Open Subtitles | ليس بهذا القدر من المتعة |
Böylesine, güçlü, genç ve kendine güvenen bir Tyto'nun ziyan olması ne kadar da üzücü. | Open Subtitles | كم يؤسفني أن نفقد (تايتو) بهذا القدر من القوة والشجاعة والثقة |
Hayır o kadar da harika değil. | Open Subtitles | إنه ليس بهذا القدر من الروعة |
Ben o kadar da yorgun değilim. | Open Subtitles | -لست بهذا القدر من التعب |
Merlin, aptal olduğunu hep biliyordum ama bu kadar da aptal olamazsın. | Open Subtitles | -ميرلن)، أعلمُ أنّك غبيٌ، ولكن ليس بهذا القدر) . -لا، أنا حقًا بهذا القدر من الغباء . |