"بهذا من قبل" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu daha önce
        
    • Bunu hiç
        
    • daha önce böyle
        
    • Daha önce hiç böyle
        
    • Daha önce bunu
        
    • böyle bir
        
    • - Daha önce
        
    • Bunu önceden
        
    • bunları daha önce
        
    sözü hiç de 'Bunu daha önce de yapmış' birine göre değildi. Belli ki henüz herşeyi çözememişim. TED ورغم هذا .. لشخص يبدو انه قام بهذا من قبل لم استوعب حتى اليوم شيئاً بصورة تامة
    Bunu daha önce de hissetmiştim, binlerce kilometre uzaktan, Paris'ten. Open Subtitles لقد شعرت بهذا من قبل ,بينما كنت فى باريس على بعد اميال من هنا.
    Bu doğru. Bunu daha önce de yaşamıştın. Zamana bırak. Open Subtitles إنها كذلك بالطبع, لقد مررنا بهذا من قبل كلّ الأُمور ستنصلح
    Sana Bunu hiç söylemedim, ama annemin ciddi bir kumar sorunu vardı. Open Subtitles لم أخبرك بهذا من قبل لكن كانت لأمي مشكلة كبيرة في المقامرة
    Hayır bilmiyorsunuz. Eğer daha önce böyle bir şey yaşamadıysanız bilemezsiniz. Open Subtitles لا، لا تفهمون فعلاً ليس إن كنتوا لم تمروا بهذا من قبل
    Sana karşı bir şeyler hissediyorum, Maxine. Daha önce hiç böyle hissetmemiştim. Open Subtitles أشعر بشئ ناحيتك وأنا لم أشعر بهذا من قبل .
    Bunu daha önce de konuştuk. Heryerde olabilirler. Open Subtitles لقد تكلمنا بهذا من قبل قد تكون بأي مكـــان
    Bunu daha önce söylememiştim ama uçmaktan nefret ederim. Open Subtitles لم أخبر أحدا بهذا من قبل لكننى أكره الطيران
    Kömürleşme yada erime izleri. Bunu daha önce yaptın. Open Subtitles علامات تفحم أو انصهار لقد قمت بهذا من قبل
    Bunu daha önce söylememiştim ama bana çok kötü davranıyorlardı. Open Subtitles لم أخبرك بهذا من قبل, و لكنهن كن متعبات فعلا بالنسبة لي
    Sanırım Bunu daha önce konuşmuştuk.Dediğim gibi, bebek, kendisine uygun bir aile bulununcaya kadar bir bakım evine verilecek. Open Subtitles أعلم ذلك ومررنا بهذا من قبل وكما قلت لك سوف يوضع في خدمات المدينة حتى تتقرر الحضانة الملائمة
    Bunu daha önce kimseye söylemedim. Open Subtitles أنا لا أذكر بأني أخبرت أحداً بهذا من قبل
    Bunu daha önce yaptım ve bu sefer kendimden ödün vererek yalan söylemeyeceğim. Open Subtitles لقد قمت بهذا من قبل وهذه المره, لن اكذب بخصوص ذالك
    Ama Bayan Klingerhoff, Bunu daha önce hiç yapmadılar. Open Subtitles و لكن آنسة كلينغرهوف لم يقوموا بهذا من قبل
    Ne yaptıklarını biliyorlar. Bunu daha önce de yaptılar. Open Subtitles إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل
    Hayır. Tüm payını vereceğini söyledi. - Bunu daha önce yaptığını da söyledi. Open Subtitles بل أجره كلّه، كما أنّه قال أنّه قام بهذا من قبل
    Attığın eposta'da Bunu daha önce hiç yapmadığını söylemiştin? Open Subtitles حسناً انت قلت في رسالتك الاليكترونية انك لم تقومي بهذا من قبل ؟
    Sanki Bunu daha önce hiç yapmamışız gibi davranıyorsun. Open Subtitles أنت تتصرف كما لو أننا لم نقم بهذا من قبل
    Daha önce Bunu hiç kimseye söylememiştim Ama çok teşekkürler Open Subtitles لم أخبر أحداً بهذا من قبل , لم أشعر بحماقتي أكثر من الليلة
    Kimse için daha önce böyle bir şey hissetmemiştim ve senin etrafındayken geri zekalının birine dönüşüyorum. Open Subtitles أعني، لم أشعر بهذا من قبل نحو أي شخص. وعندما أكون معكِ، أكون أحمق. أتفوه بأغبى الأشياء.
    Daha önce hiç böyle bir Davet görmemiştim. Open Subtitles لم أشاهد أبدا دعوة تقوم بهذا من قبل
    Babanın tamirhanesine uzun zamandır gidiyorum,... and he's never made this call, so... ...ve hiç böyle bir karar vermemişti, yani... Open Subtitles لقد ذهبت إلى والدك منذ وقت طويل لم يقم بهذا من قبل
    - İyi halden. - Daha önce hiç bununla suçlanmamıştın. Open Subtitles ـ حسن السير والسلوك ـ لم يتم اتهامك بهذا من قبل
    Bu kadar belirli bir operasyon tarzı olan biri muhtemelen Bunu önceden de yapmıştır. Open Subtitles أحد بأسلوب محدد لهذه الدرجة غالبا قام بهذا من قبل
    Tüm bunları daha önce de konuşmuştuk. Her yerde olabilirler. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل وقد يكونوا في أي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus