"بهذه الطريقة لن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu sayede
        
    • Edemeyeceğimi biliyorsun
        
    Bu sayede protokol dışına çıkıp beni uyandırdığın için sana bağırmam. Open Subtitles بهذه الطريقة لن أقوم بالصراخ عليك بسبب مخالفة البروتوكول و إيقاظي.
    - Bu sayede başka sürprizle karşılaşmam. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يكون هناك المزيد من المفاجأت
    Bu sayede tekne asla adaya varamayacak ve arkadaşların güvende olacak. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يصل القارب للجزيرة وأصدقائك سيكونون بخير
    - Edemeyeceğimi biliyorsun. - Çünkü o işi istiyorsun. Open Subtitles إذا بهذه الطريقة لن تضطر للتعامل معي
    - Edemeyeceğimi biliyorsun. Open Subtitles إذا بهذه الطريقة لن تضطر للتعامل معي
    Eğer programın içindeyken kulağına dokunursan bu alet nöral uyarıları iletebilecek. Bu sayede bir daha içeride sıkışıp kalmayacaksın. Open Subtitles سوف تقرأ النبض العصبي، لو لمست أذنك بداخل البرنامج، بهذه الطريقة لن تُحتجر بالداخل مرةً اخرى
    Seks sırasında söyle ona. Bu sayede tepki göstermez. Open Subtitles فقط أخبرها بذلك أثناء ممارسة الجنس بهذه الطريقة لن يكون لها ردة فعل
    Bu sayede kalacak bir yere ihtiyacın olmaz. Open Subtitles بهذه الطريقة لن تكون بحاجة إلى مكان تنام فيه.
    Ve Bu sayede de bana teşekkür etmeli mi yoksa etmemeli mi bilemiyordu. Open Subtitles بهذه الطريقة لن تضطر الإختيار إما تشكرني أو لا
    Bu sayede, boşuna oynayıp vakit kaybetmeyiz. Open Subtitles بهذه الطريقة لن نحتاج لخوض اللعب
    Ben de Bu sayede senin mızmızlanmanı dinlemek zorunda kalmam. Open Subtitles بهذه الطريقة لن استمع لكِ طوال الوقت
    Bu sayede beni hayatta geri tutacak bir şey olmayacak, nereye gitmek istersem isteyeyim bana engel olacak bir şey olmayacak, hiç kimse kariyerimle arama giremeyecek. Open Subtitles "بهذه الطريقة لن يتواجد من يعيق تقدمي في الحياة، ولا في السفر لحيثما أبغ السفر.." "ولن يقف أحد في طريق عملي..
    Bu sayede onun peşinden gitmezdi. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يأتي من أجله
    Bu sayede ölmemiş oluruz. Open Subtitles بهذه الطريقة , لن يتم قتلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus