"به لكنني" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Belki sizin ele geçirmenizin zor olacağı biri, ama ben onu size getirebilirim. Open Subtitles الشخص الذي تبحث عنه ربما من الصعب الإمساك به, لكنني أستطيع جلبه لك.
    Neler hissettiğini bildiğimi söyleyemem ama buna yakın hisleri bende yaşadım.. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني أعلم ما تمرين به, لكنني كنت قريبًا.
    Öyle mi yapıyorum bilmiyorum ama buraya sizi dinlemek için geldim. Open Subtitles .لا أعلم إن كان هذا ما أقوم به .لكنني هنا للاستماع
    Ne düşündüğünü biliyorum, ama açıklığa kavuşturdum. Open Subtitles أعلم ما تفكرين به لكنني وضحت الأمر للغاية
    Ona yapacağım şeylerden sorumluluk kabul etmem ama onu kabul ediyorum. Open Subtitles قد لا أكون مسؤولاً عم سأفعل به لكنني سآخذه
    Ne yaşadığınızı tam olarak bilemem ama bu vakaları bilirim. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا
    Üzgünüm. Belki borcunuz olan paranın vadesinin uzatılmasını konuşabiliriz ama ben... Open Subtitles يمكننا مناقشة المال التي أنت مدانة به .لكنني.
    Bunu hissetmek biraz zaman alabilir,ama ona öğrendiklerini göstermeni istiyorum Open Subtitles و قد يستغرق هذا وقت لتشعر به لكنني أريدك أن تريها ما تعلمته
    Pekala, bak. Ari'yi arayacağım, ama semi temsil etmesini sağlayamam. Open Subtitles سأتصل به لكنني لا يمكنني إجباره على تمثيلك
    Evet, eğitim vermek istediğim bir zaman olmuştu ama bir şeyler kaçırdığımı hissetmiyorum çünkü hiç düşüş yaşamadım. Open Subtitles أجل , لقد كان هنالك وقت اردت التدريس به لكنني لا اشعر بأنني افقد شيئاً لأنني لم أنزل إلى ذلك المستوى
    Ne düşünüyordunuz diye sormam gerek ama hiç düşündüğünüzü sanmıyorum. Open Subtitles كنت سأسألكم بما كنتم تفكرون به لكنني لا اعتقد بأنكم تفكرون إطلاقاً
    Ne yaşadığınızı tam olarak bilemem ama bu vakaları bilirim. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا
    Sorunun ne olduğunu anlamadım ama gelirken bir eczaneye uğradım... Open Subtitles وأجعله يعود للعمل وربما أُلقي نظرة على إصبع قدمه أنا لا أدري ما المشكلة به لكنني مررت على الصيدلية
    Onu yakalayabiliriz ama basının şüphelinin değil bizim amaçlarımıza hizmet etmesini sağlaman gerek. Open Subtitles يمكننا الإمساك به لكنني أريدكِ أن تهتمي بالصحافة وتحرصي على تركيزها على أهدافنا وليس أهداف المجرم
    Belki onu hafife almak gibi bir alışkanlığım var, ama şu uyuşturucu alışkanlığını yendiğine ikna oldum. Open Subtitles أعلم ، ربما اعتدت على الاستهانة به لكنني كنت مقتنعًا من أنه سيعود مع اضطراب ما بعد الصدمة
    Olması gerekenden biraz fazla ödedim ama dayanamadım. Open Subtitles كان علي ان ادفع سعراً اقل من المطلوب به لكنني لم استطع قاومته
    Artık takım elbiseler giyen ve kontrol edebildiğim bir masa lambası olan bir kodamanım, ama bilmenizi istiyorum ki ben kalben hep bir rehber olarak kalacağım. Open Subtitles أعرف أنني شخص ناجح الآن بإرتدائي البدل و مصباح المكتب الذي أتحكم به لكنني أريدك فقط أن تعرف
    Daha kimseyle paylaşmadım ama ortaya çıkacağını düşünüyorum. Open Subtitles و لم أخبر أي أحد به لكنني أود ان أظهره للأخرين
    Daha kimseyle paylaşmadım ama ortaya çıkacağını düşünüyorum. Open Subtitles و لم أخبر أي أحد به لكنني أود ان أظهره للأخرين
    Bunu kabullenmek benim için kolay olmadı ama sana karşı dürüst olmalıymışım gibi hissediyorum. Open Subtitles ليس شيئاً سهل لاعترف به لكنني اشعر انه علي ان اكون صريحة معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus