"بوجودنا" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğumuzu
        
    • varlığımızı
        
    • varlığımızdan
        
    • olduğumuzun
        
    • olduğumuz için
        
    • varlığımızın
        
    Neredeyse Frank'i arayıp burada olduğumuzu söyleyeceğim. - Çok şaşırırdı. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو اتصلنا به وأخبرناه بوجودنا هنا
    Efendim, burada olmaktan ne kadar memnun olduğumuzu söylemek isterim. Open Subtitles أريد أن أخبرك سيدي كم نحن سعداء بوجودنا هنا
    Orada olduğumuzu bilmeyecekler ki. Alarm sistemi bozuldu sanacaklar. Open Subtitles لن يعلموا بوجودنا هناك سيظنون بأن نظام الإنذار تعطّل
    Ya varlığımızı sezer ve insan etine aç uyanırsa? Open Subtitles ماذا لو شعر بوجودنا واستيقظ جائعاً للحم البشري؟
    Sizinle pek ilgisi yok albayım. Yine de birliğiniz bizim varlığımızdan haberdar olsun istedik. Open Subtitles لا يجب أن تهتم لهذا يا سيدي نحن فقط نخطرك بوجودنا في المنطقة
    Geri geldiğinde, biz daha davranmadan, burada olduğumuzu anlar. Open Subtitles عندما يعود , سيعرف بوجودنا قبل أن نتمكن من الهرب
    Kimse Springfield'da olduğumuzu bilmiyor, ve böyle devam etmesini istiyoruz. Open Subtitles لكن انظر ، لا أحد يعلم بوجودنا هنا ونريد أنّ نبقي الأمر على هذا النحو
    Sence bizim burada olduğumuzu biliyorlar mı? Open Subtitles هل تعتقدين بأنهم يعرفون بوجودنا هنا أساساً؟
    Finnegan burada olduğumuzu biliyor. Onun için bir maç gibi. Open Subtitles فينجن يعلم مسبقاً بوجودنا إنها لعبة بالنسبة له
    Burada olduğumuzu kimse bilmiyor. Sakin ol. Open Subtitles نحن في أمان , لا أحد يعلم بوجودنا هنا , استرخي و حسب
    Güvendeyiz. Burada olduğumuzu kimse bilmiyor. Open Subtitles نحن في أمان , لا أحد يعلم بوجودنا هنا , استرخي و حسب
    Arabayı her kim kullanıyorsa, bizim burada olduğumuzu biliyordu. Open Subtitles الشخص الذى كان يقود السيارة يعلم بوجودنا هنا
    Gizlice girip, sorunu bulacağız. Avcılar burada olduğumuzu anlamayacaklar. Open Subtitles سوف نتسلل، و نجد المشكلة لن يشعر الصيادون أبداً بوجودنا
    Hareket ediyordu, canlıydı. Orda olduğumuzu biliyordu. Open Subtitles لقد كانت تتحرك ، لقد كانت حية إنها تعرف بوجودنا هنا
    Burada olduğumuzu öğrenirse neler yapar bilemiyorum. Open Subtitles إن علم بوجودنا هنا، فلا أعرف ما قد يفعله
    Bugün bölgeye birisi gelseydi, bizim varlığımızı hissederdi. Open Subtitles حتى و لو كان هنالك شخص خارج هذه المنطقة بالكاد يستطيع أن يشعر بوجودنا
    Aslında varlığımızı, bir yerde karadeliklere borçluyuz. Open Subtitles لن نكون هنا نحن مدينون بوجودنا للثقوب السوداء
    Burada misal bir fikir var. Farz edelim ki dünya bizim varlığımızı biliyor. Open Subtitles على سبيل المثال ، هناك فكرة تفترض بأنّ العالم يعرف بوجودنا
    Balkonda yatan bu hasta kadın bizim varlığımızdan habersiz. Open Subtitles تلك المرأة في الشرفة غير مدركة بوجودنا
    Devletin varlığımızdan haberi bile yok. Open Subtitles هذه الأمّة لا تعلم بوجودنا حتى
    Şu Kırmızı Urbalı davulcu çocuklar o kadar çok şamata ediyorlardı ki biz sığırlarla birlikte içeri girene kadar garnizon orada olduğumuzun farkına varmadı. Open Subtitles اولائك الجنود كانوا في خضم الضوضاء الحمايه لم يعلموا بوجودنا نحن والماشيه حتى دخلنا
    - Meksika'da olduğumuz için aklımızı kaçırmış olmalıyız. Open Subtitles -أعتقد أننا قد أصابنا الجنون بوجودنا هنا فى المكسيك
    En önemlisi, onları varlığımızın farkında olduklarını gösterecek şekilde yaptık. TED والأكثر أهمية، نحن نجعلهم يظهرون لنا أنهم عارفون بوجودنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus