"بوسعكم" - Traduction Arabe en Turc

    • edebilirsiniz
        
    • Elinizden
        
    • yapacagınıza
        
    • yapabilirsiniz
        
    Siz devam edebilirsiniz. Açlıktan ölüyorum. Open Subtitles بوسعكم تولي الأمر من هنا , فأنا أتضوّر جوعاً
    Ya da bu civarın geri kalanını araştırmamızda bize yardım edebilirsiniz. Open Subtitles أو بوسعكم مساعدتنا في البحث في باقي الحيّ.
    Siz çocuklar Elinizden gelenin en iyisini yapın ben de elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أنتم يا أطفال افعلوا ما بوسعكم وسأفعل أنا ما بوسعي.
    Evet, az önce adını söyledi. Bizi durdurmak için Elinizden gelen her şeyi yapacağınızı da biliyorum. Open Subtitles أعرف أيضاً أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لإيقافنا
    Onların işlerini en iyi şekilde yapacagınıza ve büyük bir yürekle Open Subtitles جل ما أطلبه أن تبذلوا ما بوسعكم في العمل وبصدر رحب
    Dilerseniz çakallık yapabilirsiniz ancak lideriniz mezarı boylar. Open Subtitles بوسعكم أن تتحاذقوا إن أردتم، لكن عندئذٍ، سيهلك زعيمكم.
    Buna zamanımız yok, daha sonra kavga edebilirsiniz. Open Subtitles لا وقتَ لدينا لهذا.. بوسعكم أن تتجادلوا لاحقاً
    Sayın Başbakanım, siz ve eşiniz yeşil odaya kadar bana eşlik edebilirsiniz. Open Subtitles سيدي رئيس الوزراء، أنت وزوجتك بوسعكم اتباعي إلى غرفة الإنتظار
    Buraya park edebilirsiniz. Open Subtitles بوسعكم ركنها هُناك.
    Belki bana yardım edebilirsiniz. Open Subtitles ربما بوسعكم مساعدتي.
    Bu süreçte yetkililerle iş birliği yapmak ve sorularını cevaplamak için Elinizden geleni yapmanızı istiyorum. Open Subtitles في غضون ذلك, أود أن أطلب منكم فعل ما بوسعكم لتتعاونوا مع السلطات وتجيبوا أيّ أسئلة قد يملكونها.
    Bu yüzden Elinizden geleni yapıp en azından denmiş olmak saçmalığını duymak istemiyorum. Open Subtitles ويعني بذلك بأنني لا أريد بأن أسمع أيُّ كلامٍ فارغ عن .فِعل ما بوسعكم أو إعطائه فرصة لأجل الجامعة
    Elinizden geleni yaptığınızı biliyoruz ama hala cevapları alamadık. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تفعلون ما بوسعكم لكننا لم نحصل على أي أجوبة
    Çocuklar, Elinizden geleni yaptınız, ve fena halde başarısız oldunuz. Open Subtitles لقد حاولتم ما بوسعكم وفشلتم فشلاً ذريع
    Onların işlerini en iyi şekilde yapacagınıza ve büyük bir yürekle Open Subtitles أن تبذلوا ما بوسعكم في العمل وبصدر رحب
    Söyleyeceğim şey, herhangi bir şekilde yanlış çıkarsa bana ne isterseniz yapabilirsiniz. Open Subtitles وإذا ثبت كذب ما أقول، بوسعكم فعل ما تريدون بي.
    Hadi beyler, siz de yapabilirsiniz. Open Subtitles هيّا، يا سّادة، بوسعكم فعلها أيضاً.
    Sizler de yapabilirsiniz. Open Subtitles بوسعكم أنت أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus