"بوسعي البقاء" - Traduction Arabe en Turc

    • kalabilirim
        
    • kalabilsem
        
    • kalabilir miyim
        
    • dayanabileceğimi
        
    Üniversite bitene kadar kalabilirim demiştiniz. Open Subtitles لقد قلت أن بوسعي البقاء حتى إنهاء دراستي الجامعية.
    Eğer gerekirse tüm gece burada kalabilirim. Open Subtitles بوسعي البقاء هنا طوال الليل لو أردتِ ذلك
    Seni iyi hissettirecekse, bu gece kalabilirim. Open Subtitles بوسعي البقاء معكما الليلة، إن كان هذا يشعركما بخير.
    İsim günün kutlu olsun Majesteleri. Keşke kutlamaya kalabilsem. Open Subtitles حسنًا، استمتع بيوم شرفك جلالتك، آمل لو كان بوسعي البقاء والاحتفال..
    Bu yüzden, acaba burada... kalabilir miyim diyecektim. Open Subtitles لذا كنت سأطلب منك إذا كان بوسعي البقاء هنا
    Yıllarca dayanabileceğimi söyledi. Open Subtitles يقول أن بوسعي البقاء لأعوام
    - Aniden gelişti. - Otelde kalabilirim. Open Subtitles حدث الأمر كلّه فجأة بوسعي البقاء في فندق
    Patronumla görüştüm. Dışarıya tekrar alışana kadar iki hafta falan yanında kalabilirim. Open Subtitles لقد تكلمت مع رئيسي، بوسعي البقاء لبضعة أسابيع
    Arkadaşın buraya gelene dek seninle birlikte kalabilirim. Open Subtitles بوسعي البقاء معك حتى وصوله إلى هنا.
    Belki kalabilirim. Open Subtitles ربما بوسعي البقاء
    Burada ne kadar kalabilirim? Open Subtitles -إلى متى بوسعي البقاء هنا؟
    Burada ne kadar kalabilirim? Open Subtitles -إلى متى بوسعي البقاء هنا؟
    Keşke kalabilsem. Open Subtitles أتمنى لو بوسعي البقاء
    Eğer bir ailem var dersem hâlâ burada kalabilir miyim? Open Subtitles لو قلت لديّ عائلة، هل يعني لا زال بوسعي البقاء هنا؟
    Onunla kalabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان بوسعي البقاء معها
    Yıllarca dayanabileceğimi söylüyor. Open Subtitles يقول أن بوسعي البقاء لأعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus