"بوعدي" - Traduction Arabe en Turc

    • sözümü
        
    • söz
        
    • sözü
        
    • sözümün
        
    • Sözüme
        
    • düşeni
        
    • verdiğim
        
    Pekala benim Amerikalı savaş tutsaklarım... sözümü tutup sizi serbest bırakacağım. Open Subtitles و الآن يا أسرى الحرب الامريكيين سأفي بوعدي و أطلق سراحكم
    Küçüklere, bir söz verdiğimi ve sözümü tuttuğumu söylemeni istiyorum. Open Subtitles هل هذا غير صحيح ، رالف؟ اريدك ان تقول للاصغر سناً انني وعدت باحضار اللحم ولم اخلف بوعدي ، قل ذلك
    Küçüklere, bir söz verdiğimi ve sözümü tuttuğumu söylemeni istiyorum. Open Subtitles هل هذا غير صحيح ، رالف؟ اريدك ان تقول للاصغر سناً انني وعدت باحضار اللحم ولم اخلف بوعدي ، قل ذلك
    Evet. Sana bir yer bulacağıma söz vermiştim hatırlarsan. Buldum. Open Subtitles أجل لقد وعدتكِ بإيجاد عمل لكِ و وقد وفيت بوعدي
    Babam bana 8 yıl önce verdiğim sözü hatırlattı.. Open Subtitles و ابي ذكرني بوعدي الذي قطعته له قبل ثمان سنوات
    Ben ya da oğullarımın onlara zarar vermeyeceğine söz verdim ...ve sözümün eriyim. Open Subtitles ولقد قلت كلمتي بأنه لا أنا ولا أبنائي سيؤذونهم، وأنا أفي بوعدي
    Önemsediğim birine olan sözümü bozdum ve hatta korkumdan dolayı birini öldürdüm. Open Subtitles لقد نكثت بوعدي لشخص أهتمّ به كثيراً وقتلت رجلاً بسبب خوفي
    Senin için yaşayacağıma söz vermiştim! sözümü tuttum. Open Subtitles إتّفقتُ على أن أعيش لك ، و لقد وفيتُ بوعدي
    Eh, kesinlikle çok memnunum. sözümü tutacağım, Cedric, eğer sen de tutarsan. Open Subtitles أنا راضية تماماً سأحتفظ بوعدي سيدريك إذا احتفظت بوعدك.
    Eğer Altın Yay Ordusu zaferin onuruna sahip olursa Gunhwapyeong'a olan sözümü tutamam. Open Subtitles إذا كان جيش القوسِ الذهبيِ سيأخذ شرف النصرِ فأنا لا أَستطيع الإيفاء بوعدي مَع جونهوابيونغ
    Annene, seninle ilgileneceğime söz verdim ve sözümü tutmak istiyorum. Open Subtitles لقد وعدت أمك بأنني سأعتني بكِ و أريد أن أفي بوعدي
    Görünüşe bakılırsa karım olursan, sözümü tutmuş olacağım. Open Subtitles كوني زوجتي أمام الناس فقط وأكون قد وفيت بوعدي
    Arkadaşlar, söz veriyorum. sözümü yerine getirmek için ölürüm. Open Subtitles هذا وعد يا أصدقائي سأموت في سبيل الوفاء بوعدي
    O aptala burada meydan okudum. Ben sözümü tuttum. Geldim. Open Subtitles هنا عقدت الرهان مع ذلك الأبله و أنا أوفيت بوعدي و ها قد عدت
    Gördün mü? Ben de sözümü tuttum. Bu rehinelerin hepsi artık serbest. Open Subtitles أرأيت, لقد إحتفظ بوعدي أيضاً, هؤلاء الرهائن أحرار الآن.
    Bir gün sana yıldızlarla dolu geceyi göstermek istiyorum söz verdiğim gibi. Open Subtitles يوماً ما ارغب برؤيتك تبرقين .تبرقين كالنجوم في السماء وكما وعدت سأفي بوعدي.
    Ve sonra annemi o büyük acılar içinde gördüğüm zaman, ona verdiğim sözü tutmaya karar verdim, ve ona çok iyi baktım. Open Subtitles بعد أن رأيت أمي تمر بكل هذا الألم قررت أن أفي بوعدي لها و أعتني بها
    Aşağı yukarı ben de sözümün eriyimdir yani. Open Subtitles أودّكَ أن تدرك أنّي رجل ألتزم بوعدي فحسب
    Sözüme güvenmen bir onur, evet. Open Subtitles نعم , و أنا أشعر بالتواضع لأنكي ستقبلين بوعدي , نعم
    Ben kendi üstüme düşeni yaptım. Open Subtitles لقد أحتفظت بوعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus