"بيلاز" - Traduction Arabe en Turc

    • Güzeller
        
    • Güzelleri
        
    • Barden
        
    • Bir Güzel
        
    Mezun oluyoruz ve Güzeller'den sonraki hayatını düşünen tek kişi benim. Open Subtitles نحن على وشك التخرج وأنا وحدي من يفكر بحياته بعد (بيلاز)
    Çünkü Güzeller sahneye çıktı mı, aklınızı alacağız. Open Subtitles لأنه حين تعتلي فتيات (بيلاز) المسرح فأننا سنثير الجمهور
    Şampiyonayı kazanamazsak da Güzeller diye bir şey kalmaz. Open Subtitles وإذا لم نفوز بها، فلن يعد لفريق (بيلاز) وجود.
    Zor durumdaki Barden Güzelleri'nin kurtuluşa giden hikâyesini takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نتابع قصة (باردين بيلاز) العالقة في طريقهم نحو الخلاص.
    Barden Üniversitesi Güzelleri'nin tarihî Kennedy Merkezi'ni sallayacağı başkentten canlı yayındayız. Open Subtitles نبث لكم مباشرة من (نيشون كابيتال) حيث سيهيّج فريق (بيلاز) مركز (كينيدي) التاريخي
    Bütün Güzeller kariyerimin o korkunç gösteri olacağından korkuyorum. Open Subtitles أنا قلقة بأن مهنتي كـ(بيلاز) ستكون ذلك الأداء الفظيع.
    Her şeyin bir sonu vardır. Güzeller'in bile. Open Subtitles لا بد وأن يكون لكل شيء نهاية، حتى فريق (بيلاز).
    "Güzeller kadını ülkülerini sonsuza dek sürdüreceğime yemin ederim." Open Subtitles أقسم بأن أحافظ على المثل العليا لنساء (بيلاز) للأبد.
    Güzeller kadını ülkülerini sonsuza dek sürdüreceğime yemin ederim. Open Subtitles أقسم بأن أحافظ على المثل العليا لنساء (بيلاز) للأبد.
    Yetkililer terörizm olasılığını elemiş olsa da Güzeller aksiliğin kaza olduğunu iddia edip bir özür yayınladılar. Open Subtitles رغم استبعاد السلطات أن يكون الدافع من وراء هذا هو الإرهاب{\pos(192,047.163)}، إدعا فريق (بيلاز) أن ما حدث كان مجرد حادثة، وأصدر بياناً بذلك{\pos(192,047.163)}
    Bu yönetim kurulu, Güzeller'in bu vesileyle üniversiteler arasında yarışmaktan uzaklaştırılmasına karar vermiştir. Open Subtitles إنه قرار صادر من هذا الجسم الحاكم... يقتضي باستبعاد (بيلاز) مؤقتاً من المنافسة على المستوى الجامعي
    - Kazanmazsak Güzeller biter. Open Subtitles إن لم نفز، ففريق (بيلاز) انتهى أمره
    Güzeller olmazsa hayatımın şeyi olmaz... Open Subtitles وبدون (بيلاز) في حياتي، فلن يكون هناك...
    Güzeller'e odaklanmış olmanın sorunu ne? Open Subtitles ما المشكلة إذا ركزنا على (بيلاز
    Görünene göre, Barden Güzelleri'ne sahnede başlangıca kadar Güzeller nesilleri katılıyor. Open Subtitles -يبدو أن فريق (باردين بيلاز )... انظم إليه على المسرح أجيال من (بيلاز) يعودون لأيام تأسيسها.
    Güzeller resmen bitti mi? Open Subtitles فريق (بيلاز) انتهى أمره؟
    Tüm gözler acapella şarkıcıları Barden Güzelleri'nin üzerindeydi. Open Subtitles كل الأنظار كانت صوب مغنيات الأغاني بدون موسيقى، (باردين بيلاز)
    Sahneye çıkan, Barden Güzelleri. Open Subtitles يقف على خشبة المسرح، فريق (باردين بيلاز).
    Gail, sanki Barden Güzelleri artık kendilerini tanımıyor. Open Subtitles (غيل)، كما لو أن (باردين بيلاز) باتوا يجهلون أنفسهن.
    - Evet, aklım fikrim Bir Güzel olmakta. Open Subtitles -أجل، أتوق أن أكون في فريق (بيلاز )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus