"بينما لا تزال" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    hala şansınız varken evinize dönün. Open Subtitles إذهب إلى الوطن بينما لا تزال قادراً على ذلك
    Ve onu bulduğum zaman, Büyük bıçağımı alıp o hala yaşarken kalbini çıkaracağım. Open Subtitles و عندما أجدها سأخرج سكيني العظيم وأقطع قلبها بينما لا تزال حية
    O kızı bulduğumda, Bıçağımı çıkaracağım, kalbine saplayıp, hala yaşıyorken sökeceğim. Open Subtitles و عندما أجدها سأخرج سكيني العظيم وأقطع قلبها بينما لا تزال حية
    Ve konumları konusunda endişelenecek kadar büyük olmayan yavrular hâlâ anneleri tarafından korunuyorlar. Open Subtitles وليست الصغار كبيرة بما يكفي لتقلق على المكانة بينما لا تزال تحميها أمهاتها
    hâlâ bu işten kurtulma şansın varken şu çantayı bana ver. Open Subtitles أعطيني الحقيبة بينما لا تزال لديكِ فرصة للخروج من هذه الورطة.
    Nasıl oluyor da şirket hala kar ediyorken haber odasında kesinti yapılıyor? Open Subtitles لماذا هناك تسريحات بمركز الأخبار بينما لا تزال الشركة مربحة ؟
    Benim eşim hala Fransa'da tutulurken sen nasıl buraya gelirsin? Open Subtitles ما الذي حدث؟ كيف يُمكنكِ المجيء هنا بينما لا تزال زوجتي في فرنسا؟
    Sen içinde büyüyen canavarı görmeyi hala reddederken kendimi bir canavar mı ilan etmeliyim? Open Subtitles أيجب عليّ شجب نفسي كوحش بينما لا تزال ترفض لتري الذي ينضج داخلك؟
    Bu yüzden dava açarım, hala hayatta iken çıkın. Open Subtitles لذلك أحثك علي الأنسحاب بينما لا تزال على قيد الحياة
    Kızlar hala korkuyorlarken. Open Subtitles . بينما لا تزال الفتيات خائفات
    Hem de hala genç ve masumken bir fotoğrafını çekiyorum. Open Subtitles -وألتقط صورة لك بينما لا تزال شابًا وبرئيًا .
    hala şansınız varken gidin. Open Subtitles -ابتعدوا من هنا بينما لا تزال لديكم فرصة .
    Polisler hala Philadelphia'yı arıyor. Open Subtitles (بينما لا تزال الشرطة تبحث في (فيلادلفيا
    dedikodular hala Open Subtitles بينما لا تزال الشائعات تدور
    Bazen, eski kraliçe hâlâ güçlüyken yeni kraliçe geliveriyor. Open Subtitles أحياناً, تصل ملكة جديدة بينما لا تزال الملكة القديمة في أتم قواها.
    hâlâ onunla yatarken burada bana düğünümüzü planlatmazdın! Open Subtitles لا يمكن أن تتركني أجلس وأخطط لزواجنا بينما لا تزال على علاقة بها
    Sana özel olarak bunu hâlâ canlıyken yapacağım. Open Subtitles معاملة خاصة.. أنا سوف أقوم بهذا بينما لا تزال حياً.
    O hâlâ içerideyken böyle yapıyorsun. Open Subtitles حسناً, ثم بينما لا تزال هنا تفعل هذا الشيء
    Durmadan geliştirilen yeni ilaçların potansiyel etkileşimlerini bulmak için süper bilgisayarlar kullanılıyor. Bu esnada, bu ilaçlar ise hâlâ gelişme sürecinde. TED بالنسبة للأدوية الجديدة التي يتم تطويرها طوال الوقت، يتم استخدام أجهزة الكمبيوتر العملاقة لاكتشاف التفاعلات المحتملة بينما لا تزال هذه الأدوية قيد التطوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus