"بيني وبينك" - Traduction Arabe en Turc

    • Aramızda kalsın
        
    • ikimizin arasında
        
    • benim aramda
        
    • benim aramdaki
        
    • seninle aramızdaki
        
    • ve ben
        
    • ikimiz arasında
        
    Baksana, Callie Aramızda kalsın ama bu notlarla bence sen ileri İngilizceyi seçmelisin. Open Subtitles أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية
    Aramızda kalsın ama Jeff'in ya da John'ın yanına oturmak istemezsin. Open Subtitles بيني وبينك, أنت لا تود أن تجلس بجانب جيف أو جون
    Bak, Aramızda kalsın ama, dün gece evime geldi, ve berbat durumdaydı. Open Subtitles ،أنظري، بيني وبينك لقد أتت إلى شقتي ،ليلة أمس وكانت حالتها سيئة
    Steroidi sana kimin sağladığını söyle bu ikimizin arasında kalsın. Open Subtitles لذا أخبرني من أعطاك المنشطات سوف يبقى سر بيني وبينك
    Bu ikimizin arasında. Özel konuşabilir miyiz? Open Subtitles إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية
    Ve beni senle benim aramda seçim yapmaya zorlarsan bil bakalım n'olur? Open Subtitles ولكن لو أنني مجبره على الإختيار بيني وبينك خمني ماذا ؟ ؟
    Seninle benim aramdaki tek fark ben günahlarımın bedelini ödeyeceğim. Open Subtitles الإختلاف الوحيد بيني وبينك هو أني سوف أدفع ثمن خطاياي
    Eski müdürlerden birkaçı bu karmaşanın seninle aramızdaki kin yüzünden olduğunu söylüyor. Open Subtitles بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك.
    Siz ve ben okyanuslar var edilmeden önce bir milyon yıldır bu denemeyi yapıyoruz. Open Subtitles وقد تكرر ما بيني وبينك منذ مليارات السنين قبل هدير هذا المحيط
    Evet, Aramızda kalsın, şu kükremeni biraz daha geliştirsen iyi olacak, tamam mı? Open Subtitles بيني وبينك يجب عليك أن تعمل على ذلك الزئير الصغير
    Aramızda kalsın ama bence Bay Rocherter'ın peşinde. Open Subtitles بيني وبينك أعتقد أنها سترمي حبالها على السيد
    Bu Aramızda kalsın, Elise Kraft bir şeyhin aynı isimle başka işler yapabileceğini de bilmiyor. Open Subtitles بيني وبينك هي لن تعرف عن شيخ يقي نفسه بنفس الاسم
    Aramızda kalsın ama bunca yıldır bu meslekteyim hâlâ ölülere dokunmayı sevmem. Open Subtitles هل تعرف,بيني وبينك منذ ان كنت في هذا العمل مازلت لا احب لمس الجثث
    Sakin olmaya çalıştım. Ama Aramızda kalsın, toplarını yıkamaya hazırdım. Open Subtitles لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه
    Fakat kötü olan, ben sandvicimi sevmiyorum, Aramızda kalsın. Open Subtitles لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك
    Aramızda kalsın. Bunu sana verdiğimi kimseye söyleme. Open Subtitles احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك
    Aslında, Manny, bence bu ikimizin arasında kalmalı. Open Subtitles من الأفضل يا ميني، أن نجعل هذا الأمر بيني وبينك
    İkimizin arasında altı yıllık kontrattan daha büyük adama yoktur. Open Subtitles بيني وبينك لا احد يقول لك أن تلتزم الى 6 سنوات
    Dün gece olanlar, tamam mı, ikimizin arasında bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? Open Subtitles ماحدث الليلة الماضية,بيني وبينك سوف يكون سرنا الصغير,اتفقنا؟
    Seninle benim aramda, durdurulduğumda daha iyi gözlem yapabildim. Open Subtitles بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
    Seninle benim aramdaki fark şu, Jimbo ben kaybedersem bir 25 binlik daha atarım sonra bir tane daha. Open Subtitles إليك الفرق بيني وبينك لو خسرت أستطيع دفع 25 ألف دولا مرةً أخرى و 25 ألف دولا مرةً أخرى
    Gördün mü, işte seninle aramızdaki fark burada, Nick. Open Subtitles حسناً , أرأيت , هذا هو الإختلاف بيني وبينك يا نك
    Hay Tanrı,Hayatım. Bu sen ve ben arasında bir anlaşmazlık. Open Subtitles أوه، عزيزتي، أترين هذا هو الفرق بيني وبينك ديانا
    Yani evdekilere söyleyebilirsin ama bu ikimiz arasında kalsın. Open Subtitles تخبئها أعني أخبر من تريد ولكن إجعل ذلك الشئ سراً بيني وبينك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus