"بين الحياة والموت" - Traduction Arabe en Turc

    • Yaşamla ölüm arasındaki
        
    • ölümle yaşam arasında
        
    • Yaşam ve ölüm arasında
        
    • ölümle yaşam arasındaki
        
    • Ölmek ile yaşamak arasındaki farkı
        
    • yaşam ve ölüm arasındaki
        
    • yaşamla ölüm arasında
        
    • yaşam ile ölüm arasında
        
    • Ölüm ve yaşam arasındaki
        
    O anda, Yaşamla ölüm arasındaki çizgi "saç teli kadar ince"ydi. Open Subtitles ،بذلك المكان, الحد بين الحياة والموت .كان دقيقاً كدقة شعرة مفردة
    Yaşamla ölüm arasındaki bu küçük zaman diliminde kafasının içinde kimse yoktu. Open Subtitles هذه اللحظة القصيرة بين الحياة والموت لم يكن هناك أحد داخل جمجمته
    İşler kötü gittiğinde, o güven, ölümle yaşam arasında ki farkı belirler. Open Subtitles تتعلم ان تثق بهم عندما تسوء الاشياء هذه الثقه تختلف بين الحياة والموت
    Yaşam ve ölüm arasında, ikisini birbirine bağlayan ince bir çizgi dışında hiçbir ayrım yoktur. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    Bir zaman sonra ölümle yaşam arasındaki dengeyi sağlamak Eros'a kalsa bile.. Open Subtitles 27,115 لاستعادة التوازن ما بين الحياة والموت هذا يميل الى صالح الموت
    Ölmek ile yaşamak arasındaki farkı! Open Subtitles بين الحياة والموت!
    Ancak çok uç durumlarda solunum cihazları, yaşam ve ölüm arasındaki fark olabilir. TED لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Kalk da şu çuvalları yığ, pislik. Bizim için, Yaşamla ölüm arasındaki ayrımı ifade ediyorlar! Open Subtitles كدس هذه الزكائب يا نجَس فقد تكون الفارق ما بين الحياة والموت بالنسبة لنا
    Fakat çok daha soğuk iklimlerde dağın herbir noktasını bilmek Yaşamla ölüm arasındaki ince çizgi demektir. Open Subtitles ، ولكن في المناخات الابرد معرفة كل إنج من جبلك .يُمكن أن يعني الفرق بين الحياة والموت
    Yaşamla ölüm arasındaki fark bazı insanlar için çok önemli olabiliyor. Open Subtitles يمكن ان يكون الفرق بين الحياة والموت لبعض الاشخاص
    Yaşamla ölüm arasındaki farkı belirleyen ince bir detay. Open Subtitles ميزة دقيقة هي التي تجعل فارق بين الحياة والموت
    Eğer bir bisturi üzerinde elin sağlam durursa ölümle yaşam arasında milimetrelik bir çizgi olduğunda bunu kuşkusuz yapabiliyorsun. Open Subtitles إذاأهتزتيداكِ.. فقط بضعة إنشات بين الحياة والموت يمكنكِ القيام بهذا.
    ölümle yaşam arasında sıkışmışlar, huzuru bulamıyorlarmış. Open Subtitles إنها عالقة بين الحياة والموت ولا تجد السلام
    Bu monolog Hamlet'in varoluşsal ikilemini ifade ediyor: düşünce ve eylem arasında parçalanmak, Yaşam ve ölüm arasında seçim yapamamak. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Yaşam ve ölüm arasında bu kadar ince bir çizgi olması? Open Subtitles أترين الخط الخفيف الفاصل بين الحياة والموت ؟
    Biz şairlerin, ölümle yaşam arasındaki çizgiye ulaşmak için ilaçlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    O işaretler ölümle yaşam arasındaki fark. Open Subtitles لا تتركي أيّ شيء لا يوجد لهذا معنى عادة يوجد فرق بين الحياة والموت
    Ölmek ile yaşamak arasındaki farkı! Open Subtitles بين الحياة والموت!
    Bunun gibi bir durumda yaşam ve ölüm arasındaki o ince çizgiyi daha iyi anlıyorum. Open Subtitles من خلال مثل هذه الحالات , ل صباحا مزيد قادرا على فهم الخيط الرفيع بين الحياة والموت.
    Beni orada, Mississippi'nin kıyısında bıraktı... yaşamla ölüm arasında bir yerlerde. Open Subtitles لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي بين الحياة والموت
    Değirmenin etrafındaki tüm insanlar, yaşam ile ölüm arasında dönüyor. Open Subtitles هذا هو المحور حيث كل الناس تدور بين الحياة والموت.
    Aslında o, Ölüm ve yaşam arasındaki sınırdır. Open Subtitles إنه وبشكل جوهري, الحد الفاصل ما بين الحياة والموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus