"بين الفينة والأخرى" - Traduction Arabe en Turc

    • ara sıra
        
    • arada bir
        
    • arada sırada
        
    ara sıra uğra. Ne kadardır burada olduğuma bakarsın. Open Subtitles قم بالمرور بين الفينة والأخرى لترى مدى ثباتي
    Hani bazen ara sıra dalaşmaman gereken biriyle karşılaşırsın ya? Open Subtitles هل لاحظتَ يوماً كيف تصادف شخصاً بين الفينة والأخرى ما كان عليكَ استفزازه؟
    Köpek balıkları, ayılar, ara sıra penguenler. Open Subtitles أسماك القرش، الدببة، والبطريق بين الفينة والأخرى
    arada bir haklı olabiliriz, ama gerçekten nadiren. Open Subtitles قد نكون محقين بين الفينة والأخرى لكن نحن نادراً نعدل
    Veda ettiğimizde arada bir beni hatırla. Open Subtitles عندما تبادلنا الوداع تذكرني بين الفينة والأخرى
    Fakat, o karanlık zamana dönüp de baktığınızda ki bence, arada sırada bakmalıyız... Open Subtitles ولكن عندما تجولون بنظركم إلى ذلك الوقت المظلم كما أرى أنه ينبغي لكم بين الفينة والأخرى
    Tabii ki değilim. ara sıra eğlencesine oynarım işte. Open Subtitles بالطبع لا، إنّما أفعل ذلك للتسلية بين الفينة والأخرى
    Hem kim bilir, artık emniyete de döndüğüne göre ara sıra birbirimize birkaç iyiliğimiz dokunabilir. Open Subtitles ومَن يدري؟ ربّما يمكننا تبادل الصنائع بين الفينة والأخرى بعد عودتكِ إلى الشرطة
    Duyduğuma göre lanet şey ara sıra sıkışıveriyormuş. Open Subtitles اللعنة هذا الشيء يعلق بين الفينة والأخرى حسب ما علمت
    ara sıra da balık tutmaya ve avlanmaya götürürdüm. Open Subtitles بعدها كنت آخذه لصيد الأسماك بين الفينة والأخرى
    Sonra ona silah doğrulttum, ara sıra yaparım böyle, bilirsiniz. Open Subtitles لذا هددته بالسلاح فكما تعلمون يا رفاق أنا أفعل هذا بين الفينة والأخرى
    Öldüğünden emin olsam da yine de ara sıra onu düşünüyorum. Open Subtitles ... برغم علمي بأنها ميتة ما زلت أفكر بها بين الفينة والأخرى
    ara sıra Sadek'deki evin... o korkunç dünyasına dönüyorum. Open Subtitles ‫بين الفينة والأخرى أعود ‫الى المنزل في "ساديك" ‫إلى رعب المنزل في "ساديك"
    Sen ve ben, biz birbirimizi ara sıra görüyoruz. Open Subtitles طالما نتقابل بين الفينة والأخرى
    ara sıra birilerini öldürmezsem benim kim olduğumu unuturlar. Open Subtitles إن لم أقتل رجل بين الفينة والأخرى سينسون من أنا!
    ara sıra birilerini öldürmezsem benim kim olduğumu unuturlar. Open Subtitles تذكّر يا والدي فنحن نحتاجه إن لم أقتل رجل بين الفينة والأخرى سينسون من أنا!
    Şimdi de onu arada bir, bir güzel besliyorum. Open Subtitles والآن، أتركه يخرج لتناول وجبة كبيرة بين الفينة والأخرى
    İnsan arada bir dışarı çıkıp eğlenmeli. Open Subtitles فالمرء يحتاج للخروج والاستماع بين الفينة والأخرى
    Bu sayede belki çift vardiya yapmak zorunda kalmam ve çocuklarımı arada bir görebilirim. Open Subtitles ويتسنّى لي رؤية ولديّ بين الفينة والأخرى
    arada bir suratıma buzlu içecek yesem de. Open Subtitles حتى لو عنى تلقيّ لعصير على وجهي بين الفينة والأخرى
    Baykuşların bile arada sırada balık dışında başka bir şey yemeye ihtiyaçları vardır. Open Subtitles حتى البوم يحتاج إلى كسر نظامه الغذائي بين الفينة والأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus