"بين عامي" - Traduction Arabe en Turc

    • yılları arasında
        
    2004 ile 2008 yılları arasında, Kenya müzik endüstrisine girmeyi başaramadım. TED بين عامي 2004 و2008، حاولت دون جدوى دخول صناعة الموسيقى الكينية.
    1998 ve 2004 yılları arasında Senato'dakilerin yarısı lobici olmak için ayrıldılar, bunların %42'si Beyaz Saraydan. TED خمسين في المئة من مجلس الشيوخ بين عامي 1998 و 2004 غدرو ليشكلوا جماعات ضغط، و 42 في المئة من مجلس النواب.
    Bu, devlet 2009 ve 2015 yılları arasında hedeflerini çoktan yukarı doğru revize ettikten sonraydı. TED وذلك بعدما زادت الحكومة أهدافها للطاقة الشمسية أكثر من مرة بين عامي 2009 و 2015.
    Bu fikir, Avustralya 1997 ve 2009 yılları arasında tarihinin en kötü kuraklığı yaşarken onlardan alınmış bir fikir. TED ربما استعاروا هذه الفكرة من أستراليا عندما ضربتها أسوء موجة جفاف في تاريخها بين عامي 1997 و 2009.
    1942-1945 yılları arasında, bir çoğu kamplarda olmak üzere 5 milyon etnik azınlık ve 6 milyon yahudi katledildi. Open Subtitles فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات
    87-97 yılları arasında bütün İngiliz üniversitelerinde çekilen yıllık resimleri. Open Subtitles كتاب الصور السنوي من الجامعة البريطانية بين عامي 87 و 97
    2008 ila 2012 yılları arasında hastanın hikayesiyle eşleşen hiçbir polis tutanağı yok. Open Subtitles لا يوجد هناك أي تقارير للشرطة بين عامي 2008 و 2012 يتوافق قصة مريضتك
    2008 ve 2011 yılları arasında taşınmalarına yardım ettiği iki kadın daha ortadan kayboldu. Open Subtitles .تقابلا في البداية الآن نعلم أنه بين عامي ،2008و2011 أمرأتان أخريتان فُقِدَتا من مباني
    1977 ve 2000 yılları arasında Amerikalılar günlük şeker alımını ikiye katladı. Open Subtitles بين عامي 1977 و2000 الأمريكيين ضاعفوا إستهلاكهم اليومي من السكر
    Ama yalnızca 19 tanesi 1925 ve 1939 yılları arasında yapıldı. Open Subtitles هناك فقط 19 منها بنيت بين عامي 1925 و 1939.
    1347-1352 yılları arasında 25 milyon kişiyi öldürmüş. Open Subtitles لقد قتلت 25 مليون شخص .بين عامي 1347 و1352
    1995 ve 1999 yılları arasında Çeçenya'da öldürülen ya da kaçırılan insani yardım çalışanları için adalet yerini bulmamıştı. Ve bu durum her yerde aynıydı. TED فلم يمكن تحقيق العدالة لأي من عمال الإغاثة الإنسانية الذين قتلوا أو أختطفوا في الشيشان في الفترة ما بين عامي 95 و 99، والأمر نفسه ينطبق في جميع أنحاء العالم.
    1996 ile 2017 yılları arasında yeni HIV vaka sayısı neredeyse yarı yarıya azaldı ve ARV tedavisi virüsü taşıyan milyonlarca kişi için uzun, sağlıklı bir yaşam sürebilmesine imkan tanıyor. TED بين عامي 1996 و2017 قمنا بتخفيض عدد الإصابات بالإيدز إلى النصف تقريبًا، بالنسبة لملايين الأشخاص المصابين بالفيروس، تمنح مضادات الفيروسات الرجعيّة معظم المرضى حياةً طويلة وصحّيّةً.
    1599 ile 1601 yılları arasında William Shakespeare tarafından yazılan "Hamlet", geçmişi peşini bırakmayan, geleceği ise elini kolunu bağlayan bir karakteri anlatmaktadır. TED مسرحية هاملت التي ألفها ويليام شكسبير بين عامي 1599 و1601، تصوّر بطلها صاحب المكانة مطارداً من ماضيه وعاجزاً حيال المستقبل
    Oradaki binaların çoğu 1920 ve 1940 yılları arasında inşa edilmiş en sık karşılaşılan toksinlerin listesini yapıyoruz. Open Subtitles معظم المباني هناك شُيدت ما بين عامي 1920 و1940 نحن نتكلّم عن قائمة من السموم الأكثر شيوعاً...
    En büyük vurgunları, bu noktada espri kaçınılmazdı, birkaç vahşi cinayetin yanısıra 1990 ve 2009 yılları arasında, neredeyse 2 ton eroin ve kokaini kaçırıp dağıtmaktı. Open Subtitles هجماتهم حتمية، وشملت العديد من جرائم القتل العنيفة إلى جانب إستيراد وتوزيع ما يقرب من 2 طن من الكوكايين وكمية كبيرة من الهيروين بين عامي 1990 و 2009
    1914-1918 yılları arasında bir milyondan fazla asker öldü ya da sakatlandı.. Open Subtitles بين عامي 1914 و 1918 ... الحرب قتلت وشوهت أكثر من مليون جندي
    1990-1996 yılları arasında Dünya'nın Dostları grubunun üyesiymiş. Open Subtitles -هو عضو في "أصدقاء الأرض" في الفترة بين عامي 90-96
    1954 ile 1980 yılları arasında hiçbiri aktif değildi. Open Subtitles بين عامي 1954 و 1980،ليس أياً منهم فعال
    1954 ile 1980 yılları arasında hiçbiri aktif değildi. Bildiğimiz kadarıyla yani. Open Subtitles بين عامي 1954 و 1980،ليس أياً منهم فعال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus