"بين عينيه" - Traduction Arabe en Turc

    • iki gözünün ortasından
        
    • alnından
        
    • alnının
        
    • kaşının ortasından
        
    • iki kaşının ortasına
        
    • iki gözünün arasından
        
    • gözünün ortasına
        
    • iki kaşının arasından
        
    • gözünün arasından vurdum
        
    Orospu çocuğunu tam iki gözünün ortasından vurdum. Open Subtitles لقد نلت من هذا اللعين . و الرصاصة تماماً بين عينيه
    Tam iki gözünün ortasından. Open Subtitles تماماً بين عينيه
    Onu alnından vurdum. İtiraf etmeliyim ki iyi vuruştu. Open Subtitles لقد فجرت ما بين عينيه , وكانت طلقة موفقة , إنى أعترف بذلك
    Baldırı çıplaklardan biri yaklaşırsa, alnının ortasına bir kurşun yer. Open Subtitles لو اقترب منا أحد هؤلاء العراة سأضع رصاصة بين عينيه!
    Kesin sesinizi! Nefes alan ilk kişiyi iki kaşının ortasından vururum! Open Subtitles اخرسو جميعا، أول شخص يتنفس سأضع رصاصة بين عينيه
    Biliyorsa, iki kaşının ortasına bir tane sık. Open Subtitles إن كان يعلم, ضع رصاصة بين عينيه
    Evet, biraz gergindim, fakat tam iki gözünün arasından vurdum, ve bilmeni isterim ki o gözler arasında fazla mesafe yok. Open Subtitles نعم، لقد كنت ،متوتراً قليلاً ولكنني نلت منه مباشرةً بين عينيه وأقول لكِ، لا توجد مساحة كبيرة بين هاتين العينين
    İki gözünün ortasına sıkarım bunu. - Eğlencemizin içine ettin. Open Subtitles ضعه بين عينيه في كلا الحالتين قفز ام لم يقفز - سـأضعها بين عينيه -
    Tam iki kaşının arasından vurmuşlar. Open Subtitles لقد استقرت في الوسط تماما بين عينيه
    Tam iki gözünün ortasından, Ali. Open Subtitles و الرصاصة تماماً بين عينيه
    Tam iki gözünün ortasından, Ali. Open Subtitles . تماماً بين عينيه , يا إيلى
    Tam iki gözünün ortasından. Open Subtitles . تماماً بين عينيه
    Şuradaki budala kemerinin arkasındaki silahı çekene kadar somurtkan olan alnından vurulur, diğeri de aynı şekilde. Open Subtitles وايضا ذلك الغبي هناك الذي يتحسس سلاحه وذلك الغاضب يتلقى واحدة بين عينيه
    Şuradaki budala kemerinin arkasındaki silahı çekene kadar somurtkan olan alnından vurulur, diğeri de aynı şekilde. Open Subtitles الذي يتحسس سلاحه وذلك الغاضب يتلقى واحدة بين عينيه
    alnından tek atışla vurulmuş. Open Subtitles أصيب برصاصة واحدة بين عينيه عن قرب
    Peki nasıl olur da eğitimli ve silahlı bir muhafız, alnının ortasına kurşunu yer de kimse bir şey duymaz? Open Subtitles صحيح كيف إذاً تلقى ضابط طيران ذو كفاءة عالية من التدريب و مسلح , رصاصة بين عينيه و لم يسمع أحدهم شيئاً ؟
    alnının ortasına kurşunu hak eden bir şerefsiz varsa odur. Open Subtitles ،كل ما يستحقه هذا الحثالة ..هو رصاصة بين عينيه
    Top, ihtiyar Mat Patterson'ı tam iki kaşının ortasından vurdu. Open Subtitles وضربت الكرة الرجل العجوز (باترسون) بين عينيه تماماً
    Karen Nelson'un kocasını iki kaşının ortasından vurduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن (كارين نيلسن) أطلقت النار على زوجها بين عينيه.
    Bilmiyorsa yine de iki kaşının ortasına bir tane sık. Open Subtitles وإنلميكنيعلم.. ضع رصاصة بين عينيه كذلك
    Nazi'nin biri bana vurmayı denemişti ve onu iki gözünün arasından vurdum. Open Subtitles جندي نازي حاول ضربي مرّة لكنّي وضعت رصاصة متفجّرة بين عينيه
    Bekleyecek miyiz yoksa onu iki gözünün arasından vuracak mıyız? Open Subtitles أم نطلق النار عليه بين عينيه ؟
    Kürekle gözünün ortasına. Open Subtitles بالمجرفة بين عينيه.
    Hayır, iki kaşının arasından vuralım. Open Subtitles لا، يجبُ أن نصوّب عليه بين عينيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus