"بين كل" - Traduction Arabe en Turc

    • Bütün
        
    • onca
        
    • arasında
        
    • Tüm
        
    • Hem
        
    • herkesten
        
    • Hepinizin
        
    • varken
        
    • diğer
        
    • içinde en
        
    • kişiden
        
    Bütün o uyduları ve uzay mekiklerini kozmos'a sepetlemekten bahsediyorum. Open Subtitles أعني، التقلب بين كل تلك الأقمار والمكوكات الفضائية خارج الكون.
    Şey, onu ayıramam. hissettiğim şey Bütün bu olanların bir kombinasyonu. Open Subtitles حسناً,لا أستطيع فصل هذا عنه أشعر بالترابط بين كل تلك الأشياء
    Nasıl oldu da ofisteki onca kişiden bir tek ben seninle geldim? Open Subtitles كيف من بين كل الذين في المكتب أنا الوحيدة التي ذهبت معك؟
    onca maktul arasında, palyaço arabasını dolduracak kadar kemik topladılar. Open Subtitles بين كل هؤلاء الضحايا، لديهم عظام كافية لملء السيارة مهرج.
    Burada planktonlar arasında, besin ağı o kadar dolaşık ve karışıktır ki, bilim insanları bile kimin kimle beslendiğini bilmezler. TED هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من
    Ve dünyadaki Tüm web sayfaları arasında 55 trilyon bağlantı var. TED وهناك 55 تريلليون رابط بين كل الصفحات على الإنترنت في العالم.
    Fakat bir uygulama Hem evrensel Hem de kalıcı etkileri açısından öne çıkıyor. TED ولكن مؤسسة واحدة تبرز من بين كل تلكم بسبب حجمها العالمي وإرثها الدائم
    Evet, Bütün bu Taco'cular arasında Bütün bu şehirlerde, Tüm dünyada, öyle mi? Open Subtitles نعم ، من بين كل أماكن الطعام من بين كل المدن بالعالم ؟
    Gönderdiği Bütün hediyeler arasında bu, bugüne kadar aldıklarımızın en büyüğü. Open Subtitles أتعلم، من بين كل الهدايا التي أرسلها هذه أعظم هدية استلمتها
    Bütün çocukluk anılarım arasından göze çarpan bir tane var. TED من بين كل ذكريات طفولتي، هناك ذكرى واحدة مختلفة عن البقية.
    Ve o gitarr, Bütün enstrümanlarım arasında, o bağlantıyı kurabilen yegane aletti. TED وقد كانت الآلة الوحيدة من بين كل الآلات التي أعزف عليها التي صنعت معها هذه الرابطة
    onca erkek arasında neden aptallar prensini sevdim? Open Subtitles لماذا من بين كل الرجال أقع فى حُب أمير الحمقى ؟
    onca erkek arasında neden aptallar prensini sevdim? Open Subtitles لماذا من بين كل الرجال أقع فى حُب أمير الحمقى ؟
    İnanılmaz bir altıncı hissin var. onca insanın içinde beni buldun. Open Subtitles لابد أن لديك حاسة سادسة رهيبة لتختارني من بين كل ذلك التجمع المزدحم
    Birbiri arasında bağlantıları olan eşmerkezli jeodezik bir yapı seti. TED انه مجموعة من الجيوديسيدات متحدة المركز بروابط بين كل منها.
    Ben o güce sahibim. O kadar insanın arasında ben. Open Subtitles و أنا لدي هذه القدرات أنا من بين كل الناس
    Biliyor musun, annemin Tüm evliliklerine bakarsak, en kısası bu oldu. Open Subtitles أتعرف, من بين كل زيجات والدتي، أعتقد أن هذه ستكون أقصرها.
    Ve odadaki Tüm insanlar içerisinde, belli ki güvenebileceğim tek kişi o. Open Subtitles ومن بين كل الموجودين في هذا الغرفة فهو الوحيد الذي أثق به
    Hem de tam da burada. Burası Amerika, haksız mıyım? Open Subtitles وهنا من بين كل الأماكن، أعني، تبًا، إنها أمريكا، صحيح؟
    Köle emeğine herkesten çok senin saygı duyman ve onu gururla giymen gerekir. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تحترمي عمل العبيد و ترتديه بفخر
    Gerçekten Hepinizin ebeveynlik tavsiyesi vermesi gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنُ حقاً انك انت من بين كل الناس يجب ان تعطي نصائح ابوية ؟
    Etrafta rastlayacak o kadar insan varken, ben sana rastlıyorum. Open Subtitles فمن بين كل الناس الذين قدْ ألتقيهم صدفة, ألتقيكِ أنتِ
    diğer insanlar arasından senin hayatta kalman ve amacına hizmet etmen için neden Tanrı seni seçti? Open Subtitles لماذا اختارك الاله من بين كل البشر الاخرون لكي تنجو وتنفذ غرضه؟
    Oynadığım roller içinde en iyisi King Lear'ın ölümüydü. Open Subtitles من بين كل الأدوار التى أديتها المشهد الوحيد الذى لم يكن من حقى هو مشهد الموت في مسرحية الملك, لير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus