Bunların arasında en kötüsü olduğumu düşünen sen değil miydin? | Open Subtitles | ألست أنت من اعتبرتني الأسوأ بين هؤلاء الناس؟ |
Bunların arasında en kötüsü olduğumu düşünen sen değil miydin? | Open Subtitles | ألست أنت من اعتبرتني الأسوأ بين هؤلاء الناس؟ |
Bunların arasında büyük tasarım kahramanım, dâhiyane László Moholy-Nagy var. | TED | ومن بين هؤلاء يبرز أحد أعظم أبطال التصميم، الرائع لازلو موهولي - ناج. |
Eğer barda tanıştığım aptal bir inekle yaşayacağım tek gecelik ilişki ve bu insanlar arasında seçim yapacaksam her zaman onları seçerim. | Open Subtitles | إن كان عليَّ الاختيار ما بين قضاء ليلة مع إمرأة أحضرها من حانة و بين هؤلاء الموظفين سأختارهم هم |
Şimdi, asıl öğrenmen gereken bu insanlar arasında ne ilişki olduğu. | Open Subtitles | عليكِ ان تعرفي شيء ما المشترك بين هؤلاء الناس |
Bunların arasında İskoç tahtına en yakın soylu olan Bruce kontu, Robert da vardı. | Open Subtitles | بين هؤلاء كان روبرت ...الإيرل السابع عشر ل آل بروس وهو منافس رئيسي ... |
Ama bu insanlar arasında, dışarıdaki dünyada bulabildiğimden çok daha sadık çok daha iyi insanlar buldum. | Open Subtitles | و لكني وجدتُ أصدقاءً أفضل و أكثر ...إخلاصاً بين هؤلاء الناس من كل ما حصلتُ عليه في ذلك العالم |
Bütün bu insanlar arasında kim bizi CEO Norman Reed'le tanıştırır diye düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | - التخفّي" إذن، من بين هؤلاء الناس من قد يقدّمنا |
Seyahatlerimde -- muhtemelen sizin de tanışmış olduğunuz - dediğim gibi -- korsanlıkla kaçırılmış olduğunu hissettikleri inançlarını yeniden ele geçirmek ve bir şekilde bir araya gelmek isteyen tüm bu insanlar arasında bir hareket oluşturmaya ihtiyacımız var. | TED | نحتاج إلى أن نؤسس حركة بين هؤلاء الأشخاص الذين أقابلهم في أسفاري -- وربما تقابل أيضاً -- من يريد الانضمام بنفس الطريقة، لاستعادة إيمانهم الذين يشعرون به أنه تعرض -- كما أقول -- للاختطاف والسلب. |