"بي في" - Traduction Arabe en Turc

    • konuda bana
        
    • Beni bir
        
    • benimle
        
    • konusunda bana
        
    • karşılanmayacağımı
        
    ..aslında hiç de öyle değildir. Bu konuda bana güven Walter. Open Subtitles انها ليست كذلك , والتر يجب ان تثق بي في هذه
    Hayır. Ama Margie, öyle bir konuda bana güvenmezdi. Open Subtitles لا، مارجي لم تكن لتثق بي في أشياء مثل هذه
    Tamam ama, bu konuda bana güvenmen lazım. Open Subtitles حسناً، لكن سيكون عليك أن تـثـق بي في هـذا
    Sabah ara beni, bir doz aldıktan sonra bu steel gitar blues'undan. TED إتصل بي في الصباح بعد جرعة من البلوز بواسطة الجيتار المعدني وسترى
    Korkarım bu konuda bana güvenmek zorundasınız. Buraya gelmedi. Open Subtitles أخشى أن عليك أن تثقي بي في هذا الأمر إنها لم تكن هنا.
    Bu konuda bana güvenin. Open Subtitles أنا لست الأب، حسنا تشارلي؟ فقط ثق بي في ذلك
    Öyleyse bu konuda bana güven. Open Subtitles أنا أعلم أيضا أن هذا على الارجح بفضلك. اذا ثق بي في هذه.
    Bu konuda bana güvenin; zira benimkini birçok kez farklı şekillerde kurtardı. Open Subtitles ثقوا بي في ذلك، أنا أعلم بذلك. لقد أنقذ حياتي مرات عديدة، و بطرق عديدة.
    Tatlım bu konuda bana güvenmelisin tamam mı? Open Subtitles عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟
    Ama hala buradasın ve hayattasın. Bu konuda bana güven. Open Subtitles ومع هذا ها أنتِ ذا ، مازلتِ حية ثِقي بي في هذا
    Ben sadece bu konuda bana güvendiğin için teşekkür etmek istemiştim. Open Subtitles أردت أن أشكرك فحسب لثقتك بي في هذا الامر
    Bu konuda bana güven. BM'de yıllarca Kudüs'le muhatap oldum. Open Subtitles ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة
    Evet hazır. Bu konuda bana güven. Open Subtitles حسناً , هي مستعدّة للعودة , ثق بي في هذا الأمر
    "Bu konuda bana güvenin. Bu konuda bana güvenin." Open Subtitles " ثقوا بي في هذا الأمر " " ثقوا بي في هذا الأمر "
    "Bu konuda bana güvenin. Bu konuda bana güvenin." Open Subtitles " ثقوا بي في هذا الأمر " " ثقوا بي في هذا الأمر "
    "Bu konuda bana güvenin!" Tabi ki sana güvenebilirim. Open Subtitles " ثقوا بي في هذا الأمر " صحيح، يمكنني أن أثق بك
    İki Çin eşkiyası Beni bir minübüsün arkasına bindirdiler ve eğer kalemlerini geri vermezsem bana zarar verecekleri yönünde tehdit ettiler. Open Subtitles زوج من المجرمين الصينيين ألقوا بي في الجزء الخلفي من شاحنة غسيل صغيرة وهددوني بالأذى الجسدي إذا لم أعيد لهم قلمهم
    - Ne? Beni bir toplu görüşmede terk ettiğini söyleme sakın. Open Subtitles لا تخبرني أنك تقطع علاقتك بي في محادثة على الإنترنت
    Kumandan, benimle bu kadar çabuk görüştüğünüz için teşekkür ederim. Open Subtitles أيها القائد, أشكرك كثيراً لألتقائك بي في هذه الفترة القصيرة
    Cidden, bir dosyayı bulup getirme konusunda bana hiç mi güvenmiyorsun? Open Subtitles بجدية، لا تثق بي في مسؤولية هائلة كجلب ملف؟
    İçimden bir ses şehir kulübünde hoş karşılanmayacağımı söylüyor. Open Subtitles نعم، صحيح بطريقة ما أنا لا أعتقد أنني سيكون مرحباً بي في نادي البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus