"بَعدَ" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    Geçen sene geçirdiği kalp krizinden sonra, her ırktan ve renkten mahkumlarla çalışmaya devam etmiştir, özellikle gençlerle, iyi bir yaşama kavuşmaları için yol göstermiş, bilgilendirmiştir. Open Subtitles حتى بَعدَ أن تعرَّضَ لنوبةٍ قلبية العام الماضي استمَرَ في العملِ معَ السُجناء من مُختلَف الأعراق و الألوان خاصةً اليافعين، ليُرشدَهُم و يقودهُم نحوَ حياةٍ أفضَل
    Bay Querns, beni Em City'ye göndermenizden bir süre sonra, bir gün ya da bir hafta belki Open Subtitles سيد كورينز، بَعدَ أن تُعيدَني إلى مَدينَة الزُمُرُد بِبَعضِ الوَقت
    Beni öldürmelerinden sonra geriye bir şey bırakmak istiyorum. Open Subtitles أُريدُ أن أترُكَ شيئاً خَلفي، بَعدَ أن يُعدِموني
    Oswald Hapishanesindeki ayaklanmadan sonra, Open Subtitles لِذا بَعدَ أحداث الشَغَب في سِجنِ أوزولد
    Ben aynasızlarla konuştuktan sonra bu kadar taşaklı olamayacaksın. Open Subtitles لَن تَشعُر بالزُهو هكذا بَعدَ أن أتكَلَّمَ معَ الحُرّاس
    Öldükten sonra, şahsi eşyalarını senin almanı istedi. Open Subtitles حسناً، بَعدَ أن تَموت، تُريدُكِ أن تَجمَعي مُمتَلَكاتِها الشَخصيَّة
    İnfazın iki hafta sonra perşembe günü yapılacak. Open Subtitles تَمَّ تَحديدُ مَوعِدِ إعدامِك بَعدَ أسبوعين مِن يَوم الخَميس
    Evan beni aldattıktan sonra onunla birlikte olmakla suçladın. Open Subtitles أجبرتني بأن أبَقى مَع إيفان بَعدَ أَن خانَني.
    Asansörden bir saat sonra çıktım ve Brinkley'le evden ayrıldık. Open Subtitles و بَعدَ ساعَةٍ خرجت منه وبرينكلي وأنا خرجناُ...
    Fakat şüpheli nedenlerle düşük yapmasından sonra, Open Subtitles لكن بَعدَ أن أجهَضَت في ظُروفٍ مُريبَة
    ailenle konuştuk ve Holi'yi haftada 3 kez buraya getirmeyi kabul ettiler... ikisi okuldan sonra ve Cumartesileri. Open Subtitles تَحَدَّثنا معَ ذَويك، و قَد وافَقوا على إحضار هولي إلى هُنا ثلاث مَرات في الأسبوع مَرَتين بَعدَ المَدرَسَة و أيام السَبت
    önce o mahkûma silahı verdi sonra o Afrika elbisesi ve şimdi de... Open Subtitles أعني، بَعدَ إعطائِهِ السَجين المُسدَس و اللِباس الأفريقي و الآن...
    Olaydan üç ay sonra. Open Subtitles بَعدَ ثلاثَة أشهُر مِن الجَريمَة
    İşkence edildikten sonra. Open Subtitles و ذَلِكَ بَعدَ أن اغتُصِبوا و عُذِّبوا
    Tamam 45 dakika sonra bi daha toplanıcaz Open Subtitles سَنَتاقابلُ ثانيةً بَعدَ 45 دقيقةٍ
    - Ve sonra... - Bunu yaparsan ölürsün! Open Subtitles ... بَعدَ كُلِّ - إذا فَعَلْتَ هذا سأقْتُلُك -
    Seksten sonra, onlari öldürdüm. Open Subtitles بَعدَ الجِنس، قَتَلتُهُم
    Said onu öldürdükten sonra, lanet aynasızlar hiç var olmamış gibi davrandılar. Open Subtitles بَعدَ أن قَتَلَهُ (سعيد)، الضُباط الحُقراء تَصَرَّفوا كأنهُ لَم يَكُن مَوجوداً
    Vezüvü yaptıktan sonra... Open Subtitles بَعدَ أَن صنعنا البركان
    "Ölümden sonra canlanmak. " Open Subtitles "ستُحيى بَعدَ الموت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus