"تبالغ في" - Traduction Arabe en Turc

    • Aşırı
        
    • Fazla
        
    • abartma
        
    • Abartıyorsun
        
    - Aşırı tepki göstermiyor musun? Open Subtitles للأشخاص الأبرياء ألا تبالغ في ردة فعلك قليلاً؟
    Bence Aşırı tepki veriyorsunuz. Sakin olun ve bana silahınızı verin. Open Subtitles أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك فقط إهدأ وأعطني السلاح
    - Konseyi de havaya uçurdun. Duygularını içine atıp kibirle dolarsan olacağı budur. Aşırı tepki gösterirsin. Open Subtitles وهذا ما يحدث عندما تكون مختنقاً و مكبوتاً , تبالغ في ردة فعلك
    Evet sonuçta bu bir video, Fazla kasma, ama başarılı olsun. Open Subtitles ..و أجل، إنّه تصوير فيديو لذلك لا تبالغ في تفكيرك ..
    Mira, are peligroso. abartma, tamam mı? Zehir yap. Open Subtitles لا تبالغ في استنشاق الحبر فقد يكون ساماً
    Aman Moray. Romantik tarafını Fazla Abartıyorsun. Open Subtitles اوه , عزيزي, موراي , أنت تحب أن تبالغ في مفهومك للرومانسية
    Bu senin yapabileceğin birşey değil. Çok Aşırı tepki verdiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles إنه ليس شيء يمكنك أن تصاب به ألاتظن أنك تبالغ في ردة فعلك؟
    Kızlar gibi, bazı şeylerde Aşırı duygusallık gösterdiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنك تبالغ في إظهار مشاعرك الحساسة تجاه المواقف العاطفية
    Biliyor musun? Aşırı tedbirli olmak diye bir şey var. Open Subtitles إعلم أن هناك قاعده تقول لا تبالغ في الحذر
    Biliyorum, iki işte çalıştı, Aşırı koruyucu, bunun için onu seviyorum ama belki babam da olsaydı daha iyi olabilirdi. Open Subtitles أعرف ، وعملت في وظيفتين وكانت تبالغ في حمايتي . وأنا أحبها
    Kızgın olduğunu biliyorum ama Aşırı tepki vermemeye çalış. Open Subtitles ,أعلم أنك متضايق و لكن حاول أن لا تبالغ في ردة الفعل
    Çünkü biri sana eşek şakası yapmaya başladığında makul şüpheli yattığım kızın Aşırı koruyucu ablasıdır. Open Subtitles لأنّه عندما يسخر منكَ شخص، فالمنطقيّ هو الاشتباه بالأخت التي تبالغ في حماية المرأة التي نمتُ معها مرّة واحدة
    Aşırı tepki gösterdin ve nasıl özür dileyeceğini bilmiyorsun. Open Subtitles لكن يمكنني التخمين ماالذيتفكربه. أنت تبالغ في ردة فعلك , وأنت لاتعرفكيفتعتذر.
    Altüst olacağımdan korkuyorsun ve kendini Aşırı tepki verdiğine inandırmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنتَ خائف لأنك تَعتقدُ أَنني على وشك الانهيار وتحاول إقناع نفسك بأنك تبالغ في رد فعلك
    Sana bir şey söyleyeceğim ve Aşırı tepki vermeni istemiyorum. Open Subtitles سأخبرك بشئ، ولا أريدك أن تبالغ في ردّة فعلك
    Bence Aşırı tepki veriyorsun, dostum. Open Subtitles كلا , أعتقد أنك تبالغ في ردة فعلك يا رجل
    Basın Aşırı tepki verdiğini halka açık bir şekilde kanıtın olmadan bir profesörü itham ettiğini söyleyecektir. Open Subtitles الصحافة ستقول أنك تبالغ في ردة فعلك بالعلن تدين بطلًا نسويًا بلا دليل
    Kendini Fazla kaptırma. Yalnızca dikkati başka yere çekmeye çalışıyoruz. Open Subtitles لا تبالغ في الأمر، نحن نريد أن نقوم بتضليلهم قليلاً ..
    Çok Fazla rahatlama. Open Subtitles لا تبالغ في الارتياح، حالما يحصل سيث على وظيفة لائقة،
    Bu çok hoş ama Fazla abartma. Para çok çabuk biter. Open Subtitles ذلك لطيف جداً، لكن لا تبالغ في الإسراف، فقد يختفي ذلك بنفس سرعة قدومه.
    Michael, abartma. Open Subtitles مايكل لا تبالغ في الامر
    - Olayları hep Abartıyorsun. Open Subtitles أنت دائما تبالغ في الأشياء يا كاهلينبرج
    Durumu Fazla Abartıyorsun. O beni aldatmıyor, tamam mı? Market alışverişi yüzünden tartıştık. Open Subtitles -أنت تبالغ في الوضع كثيراً لا يوجد أحد تخرج معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus