"تبالي" - Traduction Arabe en Turc

    • umurunda
        
    • Boş
        
    • umrunda
        
    • Boşver
        
    • Sorun
        
    • aldırma
        
    • umursamıyorsun
        
    • umursamıyor
        
    • umursuyorsun
        
    • etme
        
    • değer
        
    • umurunuzda
        
    • takma
        
    • Neyse
        
    • gitsin
        
    Kanunlar umurunda mı? Open Subtitles أنت لا تبالي بالقوانين، أليس كذلك، أيها المتحاذق؟
    Kanunlar umurunda mı? Open Subtitles أنت لا تبالي بالقوانين، أليس كذلك، أيها المتحاذق؟
    Onu Boş ver de, şu Yaradılış Sandığı neyin nesi? Open Subtitles لا تبالي بهذا، ما هو تابوت التكوين بحق الجحيم ؟
    Ve sana sundugum konfor belli ki umrunda degil. Open Subtitles ومن الواضح أنك لا تبالي بالرفاهيات التي وفرتها لك.
    Boşver, görebileceğin en küçük çantayı alayım da gidelim artık. Open Subtitles لا تبالي ، دعني أحضر أصغر حقيبة معروفة بالنسبة للرجال
    Güvenlik kilavuzunu bir kenara atmayi Sorun etmezseniz tek ihtiyaciniz olan sey kanatlar, çalisan motorlar, ve kullanilabilir dügmelerdir. Open Subtitles اذا لم تبالي في رمي لوحة الأمان فكل ما تحتاجه هو اجنحة ومحرك يعمل ولوحة تحكم تعمل
    Ona aldırma. Kayıp düşmüş. Open Subtitles لا تبالي بها، فقد حدث لها حادث
    - Dürüstçesi, ben... - ... meditasyonum umurunda değil. Open Subtitles و بصراحة تامة أنت لا تبالي كثيرا بموضوع التأمل
    Hiç umurunda değil, değil mi, seni korkunç yaratık? Open Subtitles لا، أنت لا تبالي أليس كذلك أيها الوحش الرهيب؟
    Şimdi de kendi kendine umurunda olmadığını kanıtlamak için eski kız arkadaşınla yiyişmeye çalışıyorsun. Open Subtitles والآن تود مضاجعة حبيبتكالسابقة.. لتبرهن لنفسك أنك لا تبالي
    Yalancı! umurunda olsa iyi olur, eğer oyunun biterse, ...sen de bitersin! Open Subtitles لا، يجب أن تبالي لأنه إذا خرجت اللعبة عن الخدمة
    Onu Boş ver de, şu Yaradılış Sandığı neyin nesi? Open Subtitles لا تبالي بهذا، ما هو تابوت التكوين بحق الجحيم ؟
    Oh, beni Boş ver sen! Ben kimim ki endişelenesin? Open Subtitles ولم تبالي بي ومن أكون أنا كي يهمكّ امري؟
    Epstein'ları Boş verin. Kendi hâllerindeler. Open Subtitles لا تبالي للـ إبيستينز إنهما منغلقان على نفسيهما
    Hiç umrunda değil mi... Open Subtitles في التلاعب بحياة رجل؟ ألا تبالي..
    Boşver, resmi çek yeter. Büyük tuş. Open Subtitles لا تبالي ، فقط التقطي لي الصورة إنه الزر الكبير
    Denetim mevzuatı. Umursamamanı anlıyorum. Sorun değil. Open Subtitles ،تشريع الرقابة والاشراف افهم انك لا تبالي به، لا بأس
    Ona aldırma. Michel aşk mektupları uzmanıdır. Open Subtitles لا تبالي به, ميتشل خبير في رسائل الحب ...
    Başka insanları umursamıyorsun ama benden dikkat etmemi istiyorsun.. Open Subtitles انت لا تبالي حول الآخرين هذه وظيفة الدكتور
    - O'nun terkedilmiş gibi hissetmesini istemiyorum. - O pek umursamıyor. Open Subtitles ـ لم أكن أريد أن أشعر أنها مستبعدة ـ إنها لا تبالي
    Ne zamandan beri başkalarının düşündüklerini umursuyorsun? Umursamıyorum. Open Subtitles منذ متى و أنت تبالي فيما يفكر الآخرون به؟
    Bunlarla kafanı meşgul etme. Open Subtitles لا تبالي بكل ماقلته , سأخوض هذه المعركة لوحدي
    Ona değer veriyorsan ki verdiğini biliyorum bırak onu gitsin. Open Subtitles لو كنت تبالي لأمرها، وأنا واثقة أنك تفعل فدعها تذهب
    Ve şimdi, iki öğrenciniz öldü ve umurunuzda bile değil. Open Subtitles و الأن أثنين من طلبتك قد ماتوا و أنت لا تبالي
    Bunu kafana takma ortak. İnsanlar bugünlerde duyarsızlaştı. Open Subtitles لا تبالي لهم يا شريكي فالناس لا إحساس لهم في هذه الأيام
    Harika. Neyse, gerekirse ona iyi bir eğitim verebiliriz. Open Subtitles ممتاز, لا تبالي, سنحضر له مُدَرب جيد إذا رجع الأمر عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus