| Siktir et onu. Umrumda değil. Bu adamdan nefret ediyorum. | Open Subtitles | تباً له , لايهمني أنا أقولها لك , أنا أكره هذا الرجل |
| Evet, Siktir et onu! Doğru. | Open Subtitles | نعم، بالفعل تباً له |
| Siktir et onu, onun kendi salaklığı! | Open Subtitles | تباً له كان خطأ منه |
| - Yinede Farnum'un Canı cehenneme. Merak ediyorum, acaba Hearst'e ipucunu kendim mi verdim? | Open Subtitles | تباً له بكل حال - لو أبلغت " هاريست " بنفلسي - |
| Evet, Canı cehenneme. Sen biz olmadan var olamazsın. | Open Subtitles | ـ أجل، تباً له ـ لا وجود لك بدوننا |
| Sikeyim danışma grubunu. | Open Subtitles | يارجل, اللعنة على ذلك المهرب، يارجل. تباً له. |
| Boş ver onu. Sen iyi olacaksın. | Open Subtitles | تباً له ستكون على أحسن ما يرام |
| Yapmadım, Lanet olsun! | Open Subtitles | لا أتذكر - لم أفعل , تباً له - |
| Siktir et onu. Baştan başla. | Open Subtitles | تباً له يا رجل ابدئي من جديد |
| - Siktir et onu, tamam mı? - Evet. | Open Subtitles | تباً له - نعم - |
| Siktir et onu. | Open Subtitles | تباً له |
| Siktir et onu. | Open Subtitles | تباً له. |
| Siktir et onu! | Open Subtitles | تباً له. |
| Siktir et onu anne. | Open Subtitles | تباً له يا أمي |
| Siktir et onu. | Open Subtitles | تباً له |
| Canı cehenneme! Haydi gidelim, çocuklar! | Open Subtitles | تباً له لنفعلها |
| Harper'ın Canı cehenneme! Ne hali varsa görsün! | Open Subtitles | تباً لهاربر تباً له |
| - Canı cehenneme patron. | Open Subtitles | له ـ تباً له يا رئيس ـ غبي |
| - Evet ama sevgi doluydu. Sikeyim onu ya! | Open Subtitles | نعم ولكن بطريقه المحبة تباً له |
| - Boş ver onu, tamam mı? | Open Subtitles | سوف يقتلونه تباً له |
| - Lanet olsun! - Onu öldürmedim! | Open Subtitles | -تباً له، تباً له |