"تبتعد عني" - Traduction Arabe en Turc

    • Benden uzak
        
    • gitme
        
    Buraya gelmemin tek nedeni gözlerinin içine bakarak Benden uzak durmanı söylemekti. Open Subtitles سبب وجودي الوحيد هنا هو أن أتمكن من النظر إلى عينيك وإخبارك أن تبتعد عني
    Mümkün olduğunca Benden uzak duracaksın çünkü sadece dert getiriyorsun. Open Subtitles عليك أن تبتعد عني قدر ماتستطيع لأنك دائماً ما تجلب لى المشاكل
    Konuştuğum insanların sonu ölüm oluyor. İyiliğini düşünüyorsan Benden uzak durmalısın. Open Subtitles الناس التي أتحدث معها تموت يجب أن تبتعد عني لمصلحتك.
    Benden uzak durmanı söyledi öyle değil mi? Open Subtitles أخبرك أن تبتعد عني, أليس كذلك؟
    - Charlie! - Bana arkanı dönüp gitme. Open Subtitles شارلي لا تبتعد عني
    Bana arkanı dönüp gitme! Open Subtitles إياك أن تبتعد عني
    Benden uzak durmazsan çığlığı basarım, Ian Gallagher. Open Subtitles إذا لم تبتعد عني, إيان غاليغر, سأصرخ
    Tamam, sana yardım edeceğim. Ama Benden uzak duracaksın. Open Subtitles حسنا , سأساعدك و بعدها سوف تبتعد عني
    Çıktıktan sonra da Benden uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles وعندما نحقق ذلك اريدك ان تبتعد عني
    Belki de gerçekten Benden uzak durmalısın. Open Subtitles ربما يجب أن تبتعد عني
    Benden uzak durmasını söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن تبتعد عني
    Benden uzak olsunlar. Open Subtitles أريدها أن تبتعد عني
    Benden uzak olsunlar. Open Subtitles أريدها أن تبتعد عني
    Belki, Benden uzak durmalısın. Open Subtitles ربما يجدر بكَ أن تبتعد عني
    Scott, şu anda Benden uzak durman lâzım. Open Subtitles -سكوت" .."سكوت" يجب أن تبتعد عني الأن"
    Sana Benden uzak durmanı söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرتك ان تبتعد عني
    Benden uzak durman gerekiyordu. Open Subtitles مفترض أن تبتعد عني
    Ona Benden uzak durmasını söyledin mi? Open Subtitles أأخبرتها أن تبتعد (عني)؟
    Seninle konuşurken bana arkanı dönüp gitme. Open Subtitles لا تبتعد عني بينما أكلمك
    Yine çekip gitme, Tommy. Open Subtitles (لا تبتعد عني مجدداً يا (تومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus