"تبدأي" - Traduction Arabe en Turc

    • başlama
        
    • başlamak
        
    • başlayabilirsin
        
    • başlamadan
        
    • başlamalısın
        
    • başlamanı
        
    • başlasan
        
    • başlaman
        
    • başla
        
    • başlamazsan
        
    • başlamıyorsun
        
    • başladın
        
    • başlatma
        
    • başlarsan
        
    • başlarsın
        
    - Burada, siyahi halkla. - Hayır. Sakın buna başlama. Open Subtitles ـ هنا مع الرفقاء السود ـ لا تبدأي في ذلك
    Şimdi buna başlama, Patrizia. Open Subtitles لا تبدأي بهذا باتريزيا أنا أفضل أن أكون فاسد
    Yine o oyundan bahsetmeye başlama. Aramıza o oyun girdi zaten. Open Subtitles .لا تبدأي بالحديث عن المسرحية .أنه الشيء الذي حال بيننا
    Okul kayıtların büyük ihtimalle postada kaybolduğuna göre en alttan başlamak zorundasın. Open Subtitles بما أن كشف درجاتك بالتأكيد ضاع بالبريد يجب أن تبدأي من البداية
    Şu peynirin birazını alıp... bisküvilerin üzerlerine daire şeklinde sıkmaya başlayabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تبدأي بأخذ بعض مسحوق الجبن هذا ورشه في دائرة فوق هذه الرقائق
    Sen onun için çalışmaya başlamadan önce işlenmemiş bir elmastı. Open Subtitles كان مجرد ماسة غير مصقولة قبل أن تبدأي العمل لديه
    Bak, benim işe gitmem gerekiyor, ve sende yeni bir daire için bakınmaya başlamalısın. Open Subtitles اسمعي، يجب أن أذهب للعمل .. ويجب أن تبدأي بالبحث عن شقّة جديدة
    Yeni hayatını düşünmeye başlamanı istiyorum. Open Subtitles أنا أريدك أن تبدأي في النظر إلى الأمام إلى الحياة الجديدة
    Maria Braun, garip davranmaya başlama şimdi! Open Subtitles ماريا براون لا تبدأي بالتصرف بغرابة الآن
    Tekrar başlama. Burada kalmamızı sen istedin. Open Subtitles لا تبدأي يا أمي أنت الوحيدة التي أرادتنا هنا
    Tekrar başlama yine, Tabii konuşmanın sonu sekse gitmeyecekse. Open Subtitles لا تبدأي بذلك حتى إلا لو أردي أن تخدعيني بالجنس
    - başlama. - Solduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ــ دوريس، لا تبدأي ــ ألا ترين بأنه يبهت؟
    Ağlamaya başlama. Ona bacaklarını açmadan önce düşünseydin bunları. Open Subtitles لا تبدأي بالنحيب كان يجب أن تفكري في هذا
    Ben senin lafı nereye getirmek istediğini çok iyi biliyorum anne. başlama yine. Open Subtitles أعلم ما تحاولين قوله، لا تبدأي بذلك مجدداً.
    Bütün bunları yapacak kişi olduğumu düşünmüyorum senin markanla başlamak. Open Subtitles وبصراحة، لا أعتقد أنني الشخص الذييمكنكِ.. أن تبدأي به شركتكِ
    - Bunu nasıl yaparım? - Gülümsemekle başlayabilirsin. Open Subtitles كيف أفعل هذا من الممكن أن تبدأي بابتسامة
    Yabancılarla çocuk yapmaya başlamadan önce ilk olarak davayı çözelim. Open Subtitles لنحل هذه القضية أولا قبل أن تبدأي بإنجاب أطفال لغرباء.
    Ama bazen, önde olmak istiyorsan arka kapıdan başlamalısın. Open Subtitles لكن أحيانا يجب أن تبدأي من الباب الخلفي إذا كنت تريدين أن تدخلي المقدمة
    Yeni davaları incelemeye başlamanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تبدأي البحث عن قضايا جديدة ممتاز
    - Bunu yaptığına inanamıyorum. - İnanmaya başlasan iyi olur belki de. Open Subtitles لا أصدق أنك فعلت ذلك ربما عليك أن تبدأي بالاعتياد على هذه الفكرة
    Çocuk gibi davranmak yerine yetişkin gibi davranmaya başlaman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك ان تبدأي بالتصرف كبالغة بدل ان تتصرفي كطفلة
    Bir şeyler başarmak istiyorsan şimdiden yaşlılık günlerin için bir şeyler yapmaya başla. Open Subtitles ان أردتِ تحقيق أشياء فمن الأفضل أن تبدأي بالتخطيط بما يتناسب عمركِ الكبير
    Eğer bunu daha fazla ciddiye almaya başlamazsan bir sonraki kariyer gününde de burada yalnız oturuyor olacaksın. Open Subtitles إذا لم تبدأي بأخذ هذا بجدية أكثر ستجلسين هنا وحيدة العام القادم في يوم المهنة
    Pekiala, neden, ne aradığımızı söyleyerek işe başlamıyorsun. Open Subtitles حسنا، لما لا تبدأي بإخبارنا ما الذي نبحث عنه
    Anlat bana Louise, ne zaman burada çalışmaya başladın? Open Subtitles أخبريني لويز أين عملتِ قبل أن تبدأي العمل هنا.
    Bir dakika içerisinde bitiremeyeceksen bir şeyler başlatma. Open Subtitles مهلاً، لا تبدأي أي شيء لا يمكنك إنهائه في دقيقة.
    Biliyorsun, kaputta başlarsan bunu yapmış sayılmazsın. Open Subtitles عمليا لا تُحسَب المرة التي تبدأي فيها في الأعلى
    Eğer bu konunun üstünde durursak, ve bunu çözebilirsek, sonunda iyileşmeye başlarsın. Open Subtitles حسناً، أظنُ أننا لو عملنا على الأمر و إن عرفناه سيُمكنكِ أخيراً أن تبدأي بالشفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus