"تبرز" - Traduction Arabe en Turc

    • ortaya
        
    • çıkan
        
    • dikkat
        
    • pisledi
        
    • kaka
        
    • göze
        
    • çıkarıyor
        
    • sıçmışlar
        
    Diktatörlükte, güç şiddet tehdidi altında ortaya çıkar, yönetilenin rızasıyla değil. TED في الديكتاتورية، تبرز سلطة الدولة من التهديد بالقوة، وليس موافقة المحكوم.
    Ya da yandan düğmeler ortaya çıkarak nerede olmalarını istediğinize göre etkileşmenize izin verir. TED أو يمكنْ أن تبرز الأزرار من الجانب وتسمح لك بالتفاعل حيثُ تريدها أن تكون.
    Doktor ve hasta arasındaki karmaşık hesaplaşmalardan açıkça ortaya çıkan mesaj klinikte sadece bir yer değil felsefe için de talep vardır. Open Subtitles الرسالة التي تبرز بوضوح من هذه اللقاءات المعقّدة بين الأطباء والمرضى أنه ليس هناك فقط مكان في العيادة
    Parıldayan miğferinizle savaş alanında mutlaka dikkat çekiciydiniz. Open Subtitles ذات خوذة اللامعة كنت تبرز بالتأكيد في ساحة المعركة
    - Evsiz bir adam gözüme pisledi. Open Subtitles رجل مشرد تبرز على عيناي
    Ne zaman suratını şu an senin yaptığın gibi yapsa evin içinde bir yerlere kaka ettiğini anlıyorduk. Open Subtitles وحينما يعبر كتعابير وجهك الآن أعرف فوراً أنه تبرز بركن من المنزل
    Bunlar, Manhattan şehir merkezinde bile göze çarpabilecek ağaçlardır. TED أشجار يمكنها أن تبرز في وسط مدينة منهاتن.
    Birdenbire bu diyafram bıçakları hiçbir şeyin yapmayacağı şekilde o yansımayı ortaya çıkarıyor. TED فجأة، تلك الشفرات البؤرية تبرز من خلال ذلك الإنعكاس بطريقة لم يفعلها شيء آخر.
    Birkaç on yıl önce, tümör dokusunun analizinden koreleasyonlar ortaya çıkmaya başladı. TED لذا منذ عقود قليلة مضت، بدأت تبرز العلاقات بينهما من تحليل نسيج الأورام.
    Fakat sorun şu ki, bir şeyi anladığın anda, daha çok soru ortaya çıkıyor. Open Subtitles لكن المشكلة هي، اللحظة التي تفهم فيها شيئاً ما، تبرز المزيد من التساؤلات.
    Bilemiyorum, biri gözlerimi ortaya çıkarıyor, diğeri de saçımın rengine uyuyor. Open Subtitles التفاح والبرتقال، إحداهما تبرز عينيّ والأخرى تطابق شعري
    Ancak geçen sene bildirilen 128 hırsızlık ve vandallık olayında öne çıkan bazı isimler var. Open Subtitles و لكن من بين 128 حادثة تم الابلاغ عنها من التخريب و السرقات البسيطة في العام الماضي هناك بضعة اسماء تبرز
    Bu yüzden bu merkezi omurgamız ve yana çıkan uzantılarımız var, bendekinde kollar ve bacaklar, balıklarda burada yüzgeç ve tavuklardakinde kanatlar bulunuyor. Open Subtitles أو حتى هذه الضفدعة لدينا عمود فقري مركزي و لدينا زوائد تبرز من الجانبين هي الذراعين و الرجلين في أنا
    Ama bu verilere şöyle bir bakınca ortaya çıkan bir hipoteze göre ayrışmış toplumlar küreselleşmeye oldukça az toleranslı. TED ولكن إحدى الفرضيات التي أظن أنها تبرز من نظرة خاطفة على تلك البيانات هي فكرة أن المجتمعات المستقطبة تعتبر الأقل تسامحاً تجاه العولمة.
    Yaptığın her dikkat çekici şey, burs için yardımcı oluyor, tamam mı? Open Subtitles أى شئ يجعلك تبرز,يساهم فى المنح الدراسيه,أليس كذلك؟
    Araya kaynayabilecekken neden dikkat çekelim ki diyorum. Open Subtitles أقول، لماذا تبرز في حين أنّه يمكنك الإختلاط؟
    Karma pisledi üstüne. Open Subtitles تبرز عليكي طائر كعقاب
    Kuş üstüme pisledi ya! Open Subtitles ! تبرز عليّ طائر
    Yine kaka yaptım. Open Subtitles لقد تبرز عليّ مجدداً
    Her ne kadar ilk göze çarpan Satürn'ün halka katmanları olsa da güneş sistemimizdeki diğer üç gaz devinin de halkaları vardır. Open Subtitles بالرغم من أن حلقات زحل تبرز حقا عمالقة الغاز الثلاثة الآخرين في مجموعتنا الشمسية لديها حلقات أيضا
    Şuna bak! 1. Taburdaki serseriler benim siperime sıçmışlar. Open Subtitles انظر لهذا ,احد اوغاد الكتيبه الاولي تبرز في حفرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus