"تتحركي" - Traduction Arabe en Turc

    • Hareket
        
    • kıpırdama
        
    • Kımıldama
        
    • kal
        
    • dur
        
    • bekle
        
    • ayrılma
        
    • gitme
        
    • kalın
        
    Dans ettiğin o geçen gece Hareket ediş biçimin kafanı çevirişin. Open Subtitles بالأمس، عندما كنتي ترقصي الطريقة التي كنتي تتحركي بها ودوران رأسك
    Bu kızına verebileceğin en iyi düğün hediyesi. Hareket etme, Tina. Konuşmaya çalışma. Open Subtitles هذه أفضل هديه تقدمها لابنتك. لا تتحركي , تينا , لا تحاولي الحديث
    Her an burada olabilirler, o zamana dek gerçekten Hareket etmemelisin. Open Subtitles سيكونون هنا بأية لحظة لكن حتى ذلك الوقت، لا تتحركي مطلقاً
    Sen tam burada bekle, kıpırdama hemen dönerim kızım kafayı yiyeceksin. Open Subtitles اتعلمين ماذا ؟ انتظري هنا لا تتحركي سأعود حالاً يا فتاه ستنبهرين
    Hey, burada bekle, bir yere kıpırdama, hemen döneceğim. Open Subtitles اتعلمين ماذا ؟ انتظري هنا لا تتحركي سأعود حالاً يا فتاه ستنبهرين
    Kımıldama. Tehlikeli bir konumdasın. Open Subtitles والآن، ابقي هناك لا تتحركي لأنك في مكان خطير
    Gitmeliyiz. Arka tarafa doğru yürü. Çok hızlı Hareket etme. Open Subtitles يجب أن نذهب امشي للخلف ، ولكن لا تتحركي بسرعة جداً
    Hiç Hareket etmeden durun bayan. Yoksa sizi vurmamız gerekir. Open Subtitles حسناً ، لا تتحركي في الخلف أيتها السيدة وإلا اضطررنا ..
    Bunu içme! ve Buradan Hareket etme. Open Subtitles لا تشربى ولا تتحركي من هنا وأنا سأذهب لأحضر راهول
    Yapabileceğimin en iyisi bu. Manyak gibi ağrıyor ve üstüne yük bindiremezsin. Ama en azından Hareket edebilirsin. Open Subtitles هذا أفضل ما أستطيع فعله ستؤلمك الآن عليك أن لا تتحركي
    Eğer eskiden olduğu gibi Sadece Sen hızla gibi Hareket değildir edilir, Open Subtitles إنه فقط لأنك لم تعودي تتحركي بسهولة كما كنت من قبل
    Şimdi Hareket edemiyorsun ama bir kaç dakika sonra eski sevimli ve çekici haline geri döneceksin. Open Subtitles لن تتحركي الآن، لكن بعد بضع دقائق، ستعودين لطبيعتك الساحرة.
    Tamam, kıpırdama, hiçbir şey söyleme. Open Subtitles . حسناً ، لا تتحركي ، لا تقولي كلمة واحدة
    kıpırdama kaltak, yoksa yemin ederim seni ikiye ayırırım. Open Subtitles لا تتحركي يا سافلة او أقسم بالرب أنني سأقسمك لنصفين
    Kimseyle canım. kıpırdama, her şey düzelecek. Söz veriyorum. Open Subtitles لا أحد يا حبيبتي لا تتحركي كل شيء سيكون على ما يرام.
    Gidip röntgen cihazını hazırlayayım. Burada bekle. kıpırdama yeter. Open Subtitles حسنٌ، سأذهب لتجهيز جهاز الأشعة إنتظري هنا ولا تتحركي
    Sokağa çıkma yasağını unutma. Gün doğumuna kadar Kımıldama. Open Subtitles تذكَري حظر التجول، لا تتحركي قبل شروق الشمس
    Kımıldama. Yer cam dolu. Open Subtitles لا تتحركي من مكانك، هناك زجاج مكسور على الأرض.
    Kımıldama, Pauline, orada kal. Pekala millet, tekrar başlıyoruz. Open Subtitles لا تتحركي يا بولين اثبتي عند حدودك حسنا ، يا جماعة سنفعلها مجددا
    Sonra açıklarım. Olduğun yerde kal sen! Sakın bir yere gitme. Open Subtitles سأشرح لك لاحقاً, ابقي في مكانك لا تتحركي, انا اتي اليك
    - Gel buraya. Orada dur. - Çek ellerini üzerimden! Open Subtitles تعالي هنا ، لا تتحركي ابعد يديك اللعينتين عني -
    Yerinden ayrılma. Hemen yardım gönderiyorum. Open Subtitles لا تتحركي ، سأرسل بلاك و راينر حسنا ، فقط ابق ..
    Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles ابقيس حيث أنت,لا تتحركي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus