Dünyadaki her yaşayan ruha yardım edebilirisin... ..ama benden asla kurtulamazsın. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تساعدي كل روح يشرية. ولكنكِ لن تتخلصي مني قط. |
Benden bu kadar kolay kurtulamazsın... fakat Londra'da yapmam gereken bir iş var. | Open Subtitles | لن تتخلصي مني بهذه البساطة لكن لدي عمل في لندن |
Onu geri istiyordu, kızdan temelli olarak kurtulmak zorunda olduğunu anlamıştın. | Open Subtitles | اراد الرجوع لها و انتي ادركتي يجب ان تتخلصي منها للأبد |
Bütün kazanabildiğin bu kadarsa kurtul bu çöplükten. Daha fazla kazanırım. | Open Subtitles | لو ان هذا كل ما حصلتيه ستحتاجي ان تتخلصي من هذه النفايه |
Tamam, her şey sırayla. O arabadan kurtulmalısın. | Open Subtitles | حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن تتخلصي من هذه السيارة |
O, evet, öylesin! Ve benden öyle kolay kurtulamayacaksın o aptal Reno boşanmasıyla! | Open Subtitles | آجل ، أنتِ كذلك ولن تتخلصي مني للذهاب معه |
Bunu yapmam mümkün değil. Ondan kurtulman lazım. | Open Subtitles | مستحيل ان افعل ذلك انتي يجب ان تتخلصي منه |
-2 yıl önce bu davadan kurtulmanı söylememiş miydim? | Open Subtitles | ألم أخبرك أن تتخلصي من هذه القضية منذ عامين؟ |
Tavsiyem şu ki, sadece okumayı bilmeyen insanlarla çık yoksa benden asla kurtulamazsın. | Open Subtitles | نصيحتي لك، ألا تنامي مع رجل يستطيعون القراءة، لأنه بخلاف ذلك فلن تتخلصي مني على الإطلاق |
Ondan öyle kolay kurtulamazsın o zaman. | Open Subtitles | إذن لم تصلي بعد للمرحلة التي يجب أن تتخلصي منها |
Sen de defolup gidebilirsin ama benden kurtulamazsın. | Open Subtitles | كلما قلتها بصورة انيقة لكنك لن تستطيعي ان تتخلصي مني |
Hayır, hayır, hayır. Bu kadar kolay kurtulamazsın. | Open Subtitles | لا , لا , لا لن تتخلصي مني بهذه السهولة |
Bebeğinden bu şekilde kurtulamazsın. | Open Subtitles | لن تتخلصي منه بهذه الطريقة |
Ondan kurtulmak senin için çok iyi ve çetrefilsiz bir şey olmalı. | Open Subtitles | سوف يكون جيد جداً وامر غير معقد بالنسبة لك لكي تتخلصي منها |
Şimdiki yaşına bakarsak aksanında kurtulmak için en az 5 yıl çalıştığını da göz önünde bulundurursak. | Open Subtitles | حسناً , إستناداً لعمركِ وأنقصي منهم خمسة سنوات التي كنتِ تعملين بها لكي تتخلصي من لهجتك |
İlk görevin; kapıdaki kızlardan kurtulmak. | Open Subtitles | مهمتك الأولى ، هي أن . تتخلصي من الفتيات في الخارج |
Dünyadaki bütün acılardan kurtul ve amansız denizlere yelken aç Nirvanaya ulaşana kadar. | Open Subtitles | و تتخلصي من كل الآلام الدنيويه و تبحري عبر الصعاب حتى تصلي للصفاء الروحي |
O arabadan kurtul, takip ediliyor olabilir. | Open Subtitles | عليك أن تتخلصي من سيارتك. على الأرجح يجري تعقبها. |
Tamam, her şey sırayla. O arabadan kurtulmalısın. | Open Subtitles | حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن تتخلصي من هذه السيارة |
Bu bebek sayesinde benden asla kurtulamayacaksın. | Open Subtitles | انتي لن تستطيعين ابدا ان تتخلصي مني.. وشكرا للطفل |
O şerefsizden kurtulman gerek. | Open Subtitles | .يقومون بجميع الأشياء .يجب أن تتخلصي من ذلك الأحمق |
Ondan kurtulmanı söylemiştim. Hiç iyi bir şey yapmadık. Göğsünde sıkışma var. | Open Subtitles | أخبرتك أن تتخلصي منها - من الجيد أننا لم نفعل - |
Buna ne sebep oluyorsa kurtulun ondan yoksa bu çöplüğü boşaltırız! | Open Subtitles | من الافضل ان تتخلصي من السبب اوسنغادر المكان |
Etmezsen o kertenkelelerden kurtulmanın yolunu bul. | Open Subtitles | وإلا، من الأفضل أن تتخلصي من تلك السحالي. |