Ağzında kan tadını alınca göreceksin gününü. | Open Subtitles | سيساعدنا الرب عندما تتذوق طعم الدم في فمك, |
Ağzındaki kan tadını aldığın zaman Tanrı yardımcımız olsun. | Open Subtitles | سيساعدنا الرب عندما تتذوق طعم الدم في فمك, |
Oraya bir gittik, her yer kan içindeydi, metal tadını alabiliyordun. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى هناك، كان الدم كثيراً ...حتى أنك تتذوق طعم المعدن في فمك |
Vitaminamulch'un tadını bir kez aldın mı onsuz yaşayamazsın. | Open Subtitles | بمجرد أن تتذوق طعم نشارة الفيتامين، لن يُمكنك العيش بدونها ... |
"Uçmanın tadını bir kez alınca hayatın boyunca gözlerin hep gökte olacak çünkü oraya bir kez çıktın ve hep oraya dönmenin hasretini çekeceksin." | Open Subtitles | "ما إن تتذوق طعم الطيران ستسير دوماً على الأرض فيما عيناك معلقتان في السماء حيث إنك كنت هناك وإلى هناك ستتوق إلى العودة دوماً" |
Öyle hızlıca midesine indirdi ki strikninin tadını fark etmedi. | Open Subtitles | لقد ابتلعتها بسرعة ولم تتذوق طعم (الستركنين) |
Çünkü özgürlüğün tadını alıyorsun. | Open Subtitles | لانك تتذوق طعم الحرية. |