"تتصرف على" - Traduction Arabe en Turc

    • davranıyorsun
        
    • gibi davranmamaya
        
    Üç kez çıktık ve sen mükemmel bir beyefendi gibi davranıyorsun. Open Subtitles لقد تواعدنا ثلاثة مرات وما زلت تتصرف على أنك رجل مستقيم
    O bir katil olabilir, hem de 2 kere ve sen ona, kurtarman gereken bir prenses gibi davranıyorsun. Open Subtitles ربما تكون مجرمة و تتصرف على أنها أميرة عليك أن تنقذها لا ترعيني رجاء
    Bence göremiyor gibi davranıyorsun ama doğrusu yapamıyorsun. Open Subtitles أظنك تتصرف على انك لا ترى الأمر لكن الحقيقة هي انك لا تستطيع تغير حجمه الحاسوب
    Tanrım, bu şekilde giyinmişken nasıl böyle hafif davranıyorsun? Open Subtitles كيف تتصرف على طبيعتك وأنت بهذا الوضع؟
    - Donnie. - Evet? - Oraya vardigimizda kendin gibi davranmamaya çalis, olur mu? Open Subtitles دوني حين نصل لهناك حاول ألا تتصرف على طبيعتك
    Neden böyle davranıyorsun? Open Subtitles من أنت؟ لماذا تتصرف على هذا النحو ؟
    Neden böyle davranıyorsun? Open Subtitles من أنت؟ لماذا تتصرف على هذا النحو؟
    Neden böyle davranıyorsun? Open Subtitles لما تتصرف على هذا النحو بالضبط ؟
    Bence yaşına uygun davranıyorsun. Open Subtitles انت تتصرف على نحو عمرك
    Neden böyle davranıyorsun? Open Subtitles لماذا تتصرف على ذلك النحو؟
    Neden böyle davranıyorsun? Open Subtitles لماذا تتصرف على هذا النحو؟
    Senin ne zayıflığını yakaladı ki böyle davranıyorsun? Open Subtitles ماالذي تحمله ضدك(نقطة ضعفك)؟ لدرجة أنك تتصرف على هذا النحو؟
    Her zamankinden daha tuhaf davranıyorsun. Open Subtitles إنك تتصرف على نحو غريب يا (تيري)، وحتى بالنسبة لشخصيتك!
    Çok tuhaf davranıyorsun. Open Subtitles أنت تتصرف على نحوٍ غريبٍ جدا.
    Neden böyle davranıyorsun? Open Subtitles لماذا تتصرف على هذا النحو؟
    Neden böyle davranıyorsun? Open Subtitles لما تتصرف على هذا النحو؟
    Tuhaf davranıyorsun da. Open Subtitles لأنك تتصرف على نحو غريب.
    - Donnie. - Evet? - Oraya vardigimizda kendin gibi davranmamaya calis, olur mu? Open Subtitles دوني حين نصل لهناك حاول ألا تتصرف على طبيعتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus