"تتضاعف" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğalıyor
        
    • katına
        
    • ikiye
        
    • artıyor
        
    • kat
        
    • çoğalıp
        
    • katlanır
        
    • çoğalan
        
    Bay Hall, kanser hücreleri çok hızlı çoğalıyor. Open Subtitles سيد هال الخلايا السرطانية تتضاعف بسرعة كبيرة
    Mikrop her 30 ve 45 dakika arasında çoğalıyor. Open Subtitles هذه السلالة تتضاعف كل 30 او 45 دقيقة
    Yollardaki arabaların sayısı iki, üç hatta dört katına çıkarsa ne olur? TED ماذا سيحصل عندما تتضاعف اعداد المركبات في الطريق مرتان وثلاثة, او ربما اربعة اضعاف؟
    Bugün en pahalı hastalık o ve masrafların 1946-64 doğumlu nesil yaşlandıkça 2050'de beş katına çıkacağı tahmin ediliyor. TED واليوم هو أكثر الأمراض تكلفة، ومتوقع أن تتضاعف تكلفته خمس مرات في 2050 حينما يكبر جيل الخمسينيات.
    -- Bu çalışmada görüldüğü üzere başarım puanları neredeyse ikiye katlanıyor. TED مثلاً، يمكننا رؤية أن درجة الإنجاز تتضاعف تقريباً في تجربة محددة.
    Beyin hakkında edindiğimiz verilerin miktarı sinir bilimi sayesinde her sene iki kat artıyor. TED وكمية المعلومات التى نحصل عليها عن الدماغ من علم الأعصاب تتضاعف كل سنة.
    Ama ben şahsen gördüm ki, kulak verdiğimizde, kat kat çoğalacaklar. TED بل لقد رأيت بأم عيني أنه إذا فعلنا ذلك ، سوف تتضاعف.
    Bu hücre çoğalıp etrafındaki hücreleri kendi mükemmel kopyaları ile değiştiriyor. Open Subtitles يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف, لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية
    Hız treninin kuvvetli şartları altında, yer çekiminin etkisi katlanır. TED وبسبب العوامل الشديدة في الأفعوانة فإن آثار الجاذبية تتضاعف.
    Üzerlerine su atınca çoğalan yaratıklar gibi mi? Open Subtitles مثل المزحة تلك حول المخلوقات التي تتضاعف حين أن ترمي الماء عليها؟
    Argenteum kanında çoğalıyor, tıpkı kanser gibi. Open Subtitles الفضّة تتضاعف في دمائها مثل السرطان
    Penisilin sporların çoğalıyor. Keşke bunu daha erken akıl etseymişiz. Open Subtitles تتضاعف جراثيم البنسيلين
    Ve şimdi hisse senetlerinin sonraki birkaç yılda iki katına çıkacağı öngörülüyor. TED والآن من المتوقع أن تتضاعف مبيعاتهم في السنوات القليلة القادمة.
    ve böylece verimliliği iki katına çıkararak % 60'lık bir dahili geri dönüşüm sağlanabilir. TED و بهذا تتضاعف الكفاءة مع 60 في المائة من معدل العائد الداخلي
    Ve bu miktarın önümüzdeki 40 yıl içinde ikiye katlanması bekleniyor. TED ويتوقع أن تتضاعف هذه الكمية خلال ال40 عاماً القادمة.
    Önce ikiye katlanıyor, iki dörde, dört sekize, bu şekilde devam ederek 200 milyon milyar hücreye ulaşıyor ve yetişkin bedenimiz oluşuyor. TED ثم تتضاعف الخلية إلى اثنتين، ثم إلى أربعة، ثم إلى ثمانية، وهكذا دواليك، لتكوين المئتي مليون مليار خلية، التي تشكل أجسادنا البالغة.
    Her tür beyin taramanın boyutsal çözünürlüğü her sene iki kat artıyor. TED دقة كل أنواع فحص الدماغ الدقيق تتضاعف كل سنة.
    Her geçen dakika yayılma olasılığını arttırıyor yeni kurbanların çıkma ihtimali katlanarak artıyor. Open Subtitles بكل دقيقة تمر هناك إحتمال لإنتشاره وقد تكون هناك ضحايا إضافية قد تتضاعف الإصابات
    Bu hücre çoğalıp etrafındaki hücreleri kendi mükemmel kopyaları ile değiştiriyor. Open Subtitles يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف, لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus