"تتعدى" - Traduction Arabe en Turc

    • İzinsiz
        
    • ötesinde
        
    • aşıyorsun
        
    • aşan
        
    • ihlal
        
    • aşıyor
        
    • Haneye tecavüz
        
    • girdin
        
    Mülküme izinsiz girmiştin ve oğlumu o kamyonda öldürmeyi denedin. Open Subtitles كنت تتعدى على أملاكي وحاولت قتل ابني بتلك الشاحنة
    Birleşik Devletler'e ait askeri bir bölgeye izinsiz girmiş bulunmaktasınız. Open Subtitles أنت تتعدى على ملكية مؤسسة عسكرية تابعة للـ"ولايات المتحدة الأمريكية"
    Ama elbette, yaşam egzotik kimyasal bileşiklerin ötesinde birşey. TED لكن الحياة طبعاً تتعدى مجرّد الكيمياء غيرالنّمطية.
    ama her şeyin limiti var.Ve sen bazen bu limiti aşıyorsun. Open Subtitles لكن كل شئ له حدود وأحيانا تتعدى الحد
    Şimdi beni iyi dinle. Bütçeyi aşan hiçbir yapımı onaylamıyorum, tamam mı? Open Subtitles استمع الي , انا لا اوافق على اي انتاجيه تتعدى هذا الربع
    "Kale Doktrinini"**** ihlal ediyorsun Şerif. Open Subtitles . إنّك تتعدى على قانون المسكن، أيُّها المأمور
    Ve şaşırtıcı biçimde bazen gerçeklik, hayali bile aşıyor. Open Subtitles و ياللمفاجأة، في بعض الأوقات الحقيقة تتعدى الخيال
    Ben bu arsanın sahibiyim bu da senin şu an Haneye tecavüz ettiğin anlamına geliyor. Open Subtitles أنا مالك هذه الأرض، وهذا يعني أنكَ تتعدى على ملكيّة خاصة..
    Evet, bir kaç kere onu arazime izinsiz girerken yakaladım. Open Subtitles نعم، لقد أمسكت بها تتعدى على مزرعتي عدة مرات
    Devlet mülkü üzerinde neden izinsiz gezdiğini açıklayabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك تفسير لما تتعدى على ملكية حكومية ؟
    Amerikan kamu malına izinsiz girdiniz! Open Subtitles أنت تتعدى على ملكية حكومية للولايات المتحدة.
    Sizinle paylaştığım bilginin etkileri çok geniş - kanser araştırmalarının da ötesinde. TED و الآن كما هو واضح,ما شاركتكم إياه له آثار واسعة النطاق تتعدى حتى أبحاث السرطان.
    Ve hiçbir menzil yeterli değildir çünkü her menzili müteakip düşünüp anlayabileceğinizin de ötesinde başka bir menzil vardır. Open Subtitles وليس هناك مدىً يكفي أبداً لإن هنالك دوماً سلاسل جبلية تتعدى أي مدىً بوسعكفهمهأو تصوره.
    "Uzağında" mesafeyle ilgilidir. "ötesinde" derece bildirir. Open Subtitles تتعدى على الحدود معناها تخطي الحقوق تتعدى الحدود معناها التفوق
    Sınırlarını aşıyorsun efendim. Open Subtitles أنت تتعدى الحدود قليلاً يا سيدي أعذرنى
    - Haddini aşıyorsun, Vishnu. Open Subtitles أنت تتعدى حدودك، أخي فيشنو ماذا اخبرتك؟
    Çizgiyi aşıyorsun. Open Subtitles أنت تتعدى حدودك
    Yani, bu şekilde yemenin sağlığınızı bile aşan birçok nedeni var. TED لذا، هناك الكثير من الأسباب لتناول الطعام بهذه الطريقة والتي تتعدى أن تكون لصحتك فقط.
    Eğer bildiğim iki şey varsa kararlar da bunlar gibidir beni aşan şeyler bunlar. Open Subtitles هناكَ شيئان أعلمُهما مثلَ هذه القرارات تتعدى مُتحصلات أجري
    - Sen, ihlal ettin. Ellerini kaldır. Open Subtitles إنّك تتعدى على الممتلكات، ارفع يديك
    Pied Piper, yaptığınız müzikle herhangi bir telif hakkını ihlal edip etmediğinizi algılayan bir tescil sitesi. Open Subtitles المِزمار"هي ملكية" الموقع الذي يتيح لك معرفة إذا الموسيقى التي تعزفها تتعدى على أي حق نشر في القائمة
    Isı düzeyi güvenlik parametrelerini aşıyor. Open Subtitles تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة
    Haneye tecavüz ediyorsun ve bana yeni bir kapı borçlusun! Open Subtitles أنت تتعدى على وانت مدين لى بباب جديد
    Kırıp girdin, şimdi bana yeni bir kapı borçlusun! Open Subtitles أنت تتعدى على وانت مدين لى بباب جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus