"تتواصل" - Traduction Arabe en Turc

    • iletişim
        
    • iletişime
        
    • devam
        
    • irtibata
        
    • ulaşmaya
        
    • bağ
        
    • teması
        
    • bağlantıya
        
    • temasa
        
    • temasta
        
    • irtibat
        
    • görüşüyorsun
        
    15 yaşında evden kaçmış ve bir daha iletişim kurmamış ... bir adam ile Internet üzerinden tanıştı ve Uyuşturucu suçundan yakalandı. Open Subtitles لم تتواصل معهم منذ هروبها من المنزل منذ كان عمرها 15 عام مع رجل قابلته عبر الأنترنت قبض عليها بتهمة حيازة مخدرات
    Bize, federal hükümetten kim ile iletişim içinde olduğunuzu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يُمكنك أن تخبرنا مَن العميل الفيدرالي الذي كنت تتواصل معه؟
    Oysa, büyük kuşlar düşük perdeli sesler ile iletişim kurabilir. Open Subtitles أما الطيور كبيرة الحجم فتستطيع أن تتواصل بالأصوات المنخفضة التردد
    Kız arkadaşınla iletişime girmemek için beni araç olarak kullanamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تستغلّني لكي لا تتواصل مع صديقتك الحميمة.
    Ama biz kazandığımızda kutlama saat sekize kadar devam edecek. Open Subtitles ولكن بعد أن نفوز، تتواصل الاحتفالات طيلة الليلة حتى مطلع الثامنة مساءاً.
    Polisin benimle avukatım vasıtasıyla irtibata geçmesini tercih ederim, dişçimle değil. Open Subtitles ،أفضل أن تتواصل الشرطة معي من خلال محامي ليس طبيب أسناني
    Çalıştırdığın zaman diğer insanlara ulaşmaya mı çalışacaksın? Open Subtitles حالما استطعت تشغيلها أستحاول أن تتواصل مع اناس آخرين
    Sürekli benimle takılmak ve tekila teklikleri atarken bağ kurmak istiyor. Open Subtitles انها دائما تريد ان تتسكع و تتواصل معي عبر اكواب التيكيلا.
    30 yıl önce konuşmayı bıraktı artık dijital çevirmen ile iletişim kuruyor. Open Subtitles توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً انها تتواصل الان بواسطة المترجم الرقمي
    30 yıl önce konuşmayı bıraktı dijital çevirmen ile iletişim kuruyor artık. Open Subtitles توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً انها تتواصل الان بواسطة المترجم الرقمي
    Bu yeni bir şey. 32 kilohertzde iletişim kuruyor gibi görünüyorlar. Open Subtitles ‫إنه شيء جديد، يبدو أنها تتواصل ‫بين بعضها بتردّد 32 كيلوهرتز
    Dolayısıyla New York'un diğer uluslararası şehirlerle nasıl iletişim kurduğunu gösteriyor. TED وبالتالي هو حول كيف تتواصل نيويورك مع باقي المدن العالمية.
    Bu nöronlar, aralarındaki bağlantılılar aracılığıyla ufak titreşimler ya da elektrik akımları yollayarak birbirleriyle iletişim kurarlar. TED والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض.
    Ateş böcekleri kınkanatlı böceklerdir ve başka yöntemlerle de iletişim kurarlar. TED اليرعات هي جعالين والجعالين تتواصل بطرق أخرى
    Bu kadar önemli bir tutuklamada benimle niye iletişime geçmedin? Open Subtitles لماذا لم تتواصل معي بشأن هذا؟ قبض مهم مثل هذا؟
    Ama şunu bilmeyebilirsiniz oynamaktan alıkonulmuş kediler sosyal iletişime geçmekte başarısız olurlar. TED لكن ما قد لا تعلمونه ، أن القطط التي تحرم من اللعب، لا تستطيع أن تتواصل اجتماعيا.
    ve şöhretim hala devam ediyor 93'den beri hiç kusmadım. Open Subtitles و السلسله تتواصل .. لم اتقيأ منذ عام 1993
    Ekonomik kriz, belli belirsiz petrol krizine dönmüş durumda. Her yerde savaş şiddetle devam ediyor. Open Subtitles الأزمه الإقتصاديه تتواصل بظهور أزمه في النفط
    Ama bizim şüpheli kimseyle irtibata geçmedi. Open Subtitles لكن شخصيتنا المجهولة لم تتواصل مع اى شخص
    Yani yapmanız gereken, yakın durmak, ona ulaşmaya çalışmak, omzuna vurmak, ya da bir parça çikolata vermektir. TED إذا ما يتوجب عليك القيام به هو أن تبقى قريباً منه .. وان تحاول ان تتواصل معه .. وان تربت على كتفه .. وان تعطيه احيانا قطعة من الشوكلاته ..
    Konuşmak istemeyebilirler, ancak her gününü o kalıcı anılarla geçiren biriyle bağ kurmak güzel. TED قد لا يفضلون التحدث، ولكنه من اللطيف أن تتواصل مع شخص يعيش كل يوم بتلك الذكريات الدائمة.
    Hakimlerle yemek aralarında göz teması bile kurulmaz. Open Subtitles لا تتواصل مع قاضٍ في استراحة الغداء أبداً
    Ondan sonra sen talep etmediğin sürece seninle bağlantıya geçmemesini istemiştik. Open Subtitles و طلبنا ألا تتواصل معك إلا إذا طلبت أنت ذلك
    Bağışınız kullanılarak dünyaya gelen genç bir kadın bizimle temasa geçti ve kendisiyle görüşmeye razı olup olmadığınızı sordu. Open Subtitles حسناً، لقد كنا نتواصل مع إمرءه صغيرة السن، تصورت أنها إستخدمتك منحتك و لقد تسائلت إذا كنت موافقاً أن تتواصل معها
    Babasıyla DL'den beri temasta. Open Subtitles لقد كانت تتواصل مع والدها بتلك الطريقة
    Akıllı şebekelerle irtibat kurmayı, kilit açmayı, sorguya direnmeyi ve silah ateşlemeyi öğrendi. TED تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص.
    Bilgisayarında görüşüyorsun ya. Open Subtitles كفى ، أنت تتواصل معها هنا ماهذا الشيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus