15 yaşında evden kaçmış ve bir daha iletişim kurmamış ... bir adam ile Internet üzerinden tanıştı ve Uyuşturucu suçundan yakalandı. | Open Subtitles | لم تتواصل معهم منذ هروبها من المنزل منذ كان عمرها 15 عام مع رجل قابلته عبر الأنترنت قبض عليها بتهمة حيازة مخدرات |
Bize, federal hükümetten kim ile iletişim içinde olduğunuzu söyleyebilir misiniz? | Open Subtitles | هل يُمكنك أن تخبرنا مَن العميل الفيدرالي الذي كنت تتواصل معه؟ |
Oysa, büyük kuşlar düşük perdeli sesler ile iletişim kurabilir. | Open Subtitles | أما الطيور كبيرة الحجم فتستطيع أن تتواصل بالأصوات المنخفضة التردد |
Kız arkadaşınla iletişime girmemek için beni araç olarak kullanamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تستغلّني لكي لا تتواصل مع صديقتك الحميمة. |
Ama biz kazandığımızda kutlama saat sekize kadar devam edecek. | Open Subtitles | ولكن بعد أن نفوز، تتواصل الاحتفالات طيلة الليلة حتى مطلع الثامنة مساءاً. |
Polisin benimle avukatım vasıtasıyla irtibata geçmesini tercih ederim, dişçimle değil. | Open Subtitles | ،أفضل أن تتواصل الشرطة معي من خلال محامي ليس طبيب أسناني |
Çalıştırdığın zaman diğer insanlara ulaşmaya mı çalışacaksın? | Open Subtitles | حالما استطعت تشغيلها أستحاول أن تتواصل مع اناس آخرين |
Sürekli benimle takılmak ve tekila teklikleri atarken bağ kurmak istiyor. | Open Subtitles | انها دائما تريد ان تتسكع و تتواصل معي عبر اكواب التيكيلا. |
30 yıl önce konuşmayı bıraktı artık dijital çevirmen ile iletişim kuruyor. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً انها تتواصل الان بواسطة المترجم الرقمي |
30 yıl önce konuşmayı bıraktı dijital çevirmen ile iletişim kuruyor artık. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً انها تتواصل الان بواسطة المترجم الرقمي |
Bu yeni bir şey. 32 kilohertzde iletişim kuruyor gibi görünüyorlar. | Open Subtitles | إنه شيء جديد، يبدو أنها تتواصل بين بعضها بتردّد 32 كيلوهرتز |
Dolayısıyla New York'un diğer uluslararası şehirlerle nasıl iletişim kurduğunu gösteriyor. | TED | وبالتالي هو حول كيف تتواصل نيويورك مع باقي المدن العالمية. |
Bu nöronlar, aralarındaki bağlantılılar aracılığıyla ufak titreşimler ya da elektrik akımları yollayarak birbirleriyle iletişim kurarlar. | TED | والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض. |
Ateş böcekleri kınkanatlı böceklerdir ve başka yöntemlerle de iletişim kurarlar. | TED | اليرعات هي جعالين والجعالين تتواصل بطرق أخرى |
Bu kadar önemli bir tutuklamada benimle niye iletişime geçmedin? | Open Subtitles | لماذا لم تتواصل معي بشأن هذا؟ قبض مهم مثل هذا؟ |
Ama şunu bilmeyebilirsiniz oynamaktan alıkonulmuş kediler sosyal iletişime geçmekte başarısız olurlar. | TED | لكن ما قد لا تعلمونه ، أن القطط التي تحرم من اللعب، لا تستطيع أن تتواصل اجتماعيا. |
ve şöhretim hala devam ediyor 93'den beri hiç kusmadım. | Open Subtitles | و السلسله تتواصل .. لم اتقيأ منذ عام 1993 |
Ekonomik kriz, belli belirsiz petrol krizine dönmüş durumda. Her yerde savaş şiddetle devam ediyor. | Open Subtitles | الأزمه الإقتصاديه تتواصل بظهور أزمه في النفط |
Ama bizim şüpheli kimseyle irtibata geçmedi. | Open Subtitles | لكن شخصيتنا المجهولة لم تتواصل مع اى شخص |
Yani yapmanız gereken, yakın durmak, ona ulaşmaya çalışmak, omzuna vurmak, ya da bir parça çikolata vermektir. | TED | إذا ما يتوجب عليك القيام به هو أن تبقى قريباً منه .. وان تحاول ان تتواصل معه .. وان تربت على كتفه .. وان تعطيه احيانا قطعة من الشوكلاته .. |
Konuşmak istemeyebilirler, ancak her gününü o kalıcı anılarla geçiren biriyle bağ kurmak güzel. | TED | قد لا يفضلون التحدث، ولكنه من اللطيف أن تتواصل مع شخص يعيش كل يوم بتلك الذكريات الدائمة. |
Hakimlerle yemek aralarında göz teması bile kurulmaz. | Open Subtitles | لا تتواصل مع قاضٍ في استراحة الغداء أبداً |
Ondan sonra sen talep etmediğin sürece seninle bağlantıya geçmemesini istemiştik. | Open Subtitles | و طلبنا ألا تتواصل معك إلا إذا طلبت أنت ذلك |
Bağışınız kullanılarak dünyaya gelen genç bir kadın bizimle temasa geçti ve kendisiyle görüşmeye razı olup olmadığınızı sordu. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا نتواصل مع إمرءه صغيرة السن، تصورت أنها إستخدمتك منحتك و لقد تسائلت إذا كنت موافقاً أن تتواصل معها |
Babasıyla DL'den beri temasta. | Open Subtitles | لقد كانت تتواصل مع والدها بتلك الطريقة |
Akıllı şebekelerle irtibat kurmayı, kilit açmayı, sorguya direnmeyi ve silah ateşlemeyi öğrendi. | TED | تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص. |
Bilgisayarında görüşüyorsun ya. | Open Subtitles | كفى ، أنت تتواصل معها هنا ماهذا الشيء؟ |