"تجلب لي" - Traduction Arabe en Turc

    • getirir
        
    • getirebilir
        
    • almanı
        
    • alabilir
        
    • getirmen
        
    • getirmedi
        
    • getiriyor
        
    • getireceksin
        
    • verebilir misin
        
    Craft'tan bana meyveli süt getirir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تجلب لي عصيراً من على الطاولة؟
    Spencer, bana bir bardak meyve kokteyli getirir misin? Open Subtitles سبينسر , أيمكنك أن تجلب لي بعض الشراب , من فضلك ؟
    Leo, bana biraz ekmek getirebilir misin? Open Subtitles مهلاً , ليو , هل يمكنك أن تجلب لي بعض الخبز ؟
    Konferans odası 8 numarada bazı resimler var onları almanı istiyorum. Open Subtitles يبقي بعض اللوحات في غرفة مؤتمرات في الـ8 أريدك أن تجلب لي إحداها
    Üç parça tavuk, biraz salata ve fasulye, bir de kola alabilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تجلب لي طبق قطع الدجاج الـ3 وسلطة الملفوف وبعض الفاصولياء والكولا؟
    Mara'nın beni düzeltebilmesi için bana bir parça aether getirmen gerek. Open Subtitles اريد منك ان تجلب لي بعض الاثير حتى تستطيع مارا معالجتي
    Bu sahip olduğum lanet bana acı ve işkenceden başka bir şey getirmedi. Open Subtitles هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة
    Evet, Karma, Billie'yi bana ödül olarak getiriyor sanmıştım, ama şimdi anlıyorum ki, beni de Billie'ye götürüyormuş. Open Subtitles يبدو أن العاقبة الأخلاقية تجلب لي (بيلي) كمكافأة لكنني أدرك الآن أنّ (العاقبة الأخلاقية تجلب لي (بيلي
    Hey, bana o iyi plaklardan bir kaçını ne zaman getireceksin? Open Subtitles أنظر، متى سوف تجلب لي بعض من هذه التسجيلات الجيده؟
    Lanet. Bana biraz su verebilir misin? İlaçlarımı içmem lazım. Open Subtitles هل من الممكن ان تجلب لي القليل من الماء علي ان آكل هذه الحبوب
    Bana bir kadeh şarap getirir misin? Open Subtitles ايمكنك ان تجلب لي كأسا من النبيذ, من فضلك؟
    Patatesli patlıcan... her zaman, her zaman bana şans getirir. Open Subtitles وبارمجينا الباذنجان .دوماً دوماً تجلب لي الحظ الجيّد
    Bana tepsiyle hafif bir kahvaltı getirir. Open Subtitles تجلب لي عشاءً خفيفاً على صينية
    O zaman bana telefon rehberini getirebilir misiniz? Sorun olmazsa tabii. Open Subtitles إذاً، هل بوسعك أن تجلب لي دليل الهواتف، إن لم يثقل عليك ذلك؟
    Tamam bu iyi. Bunlar bana yarın tekrar getirebilir misin? Open Subtitles حسنٌ, هذا جيد, أيمكنك أن تجلب لي هذه الأشياء لي غداً؟
    Rica etsem, arabadan ceketimi alıp getirebilir misin? Open Subtitles هل بوسعكَ لطفاً أن تخرج إلى السيّارة و تجلب لي معطفي ؟
    Bu akşam benim için şu adresten bir paket almanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تجلب لي طرداً الليلة من هذا العنوان
    Önümde yazmakla geçecek önemli bir gün var, senden İngiliz ürünleri satan dükkana gidip yazarlık abur cuburlarımı almanı istiyorum. Open Subtitles يوم طويل من الكتابة أمامي أريد منك أن تجلب لي جميع الوجبات الخفيفة المعتادة من اجل الكتابة من المتجر البريطاني المتخصص
    Travis, bana bir içki alabilir misin? Open Subtitles أتدري ماذا ؟ ترافيس ، هل يمكنك أن تجلب لي شرابا ؟
    Yanımıza 13 bira alabilir miyiz, lütfen? Open Subtitles هل يمكنك ان تجلب لي 13 جعة، من فضلك؟
    Bir müslümana kahvaltı getirmen konusunda adamların ne düşünür? Open Subtitles ماذا يفكر الرجال بك كونك تجلب لي الفطور الإسلامى؟
    Reid, bana bir tane getirmen lazım. Ölmeye yakın bir vücut. Nasıl öldüklerini gözlemlemem gerek. Open Subtitles ريد,أريدك أن تجلب لي جسدا يشارف على الموت يجب أن أدرس كيف يقتلهم
    Siber intikamcılık bana beladan başka bir şey getirmedi. Open Subtitles الهجمات الإلكترونية لم تجلب لي سوى المتاعب
    - Meg ihtiyacım olan her şeyi getiriyor. Open Subtitles ميق تجلب لي كل شيئ أحتاجه
    Yarın bana benim için önemli olan bir kuzuyu getireceksin. Open Subtitles مم، غدا، سوف تجلب لي حمل الأكثر خاص.
    Bana onun telefon kayıtlarını verebilir misin? Open Subtitles هل بأمكانك أن تجلب لي سجل هاتفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus