"تحاولان" - Traduction Arabe en Turc

    • çalışıyorsunuz
        
    • çalıştığınızı
        
    • çalışıyordunuz
        
    • çalışmanız
        
    • çalışıyorlar
        
    • iki
        
    • çalıştınız
        
    • çalıştığınız
        
    Neden daima diğer ezik iki çocuğunuzu bana benzetmeye çalışıyorsunuz anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف لم تحاولان دوما تحويل ابنيكما الفاشلين لكي يصبحا مثلي
    Sen ve Wilbur sadece beni korkutmaya çalışıyorsunuz. Ama işe yaramayacak! Open Subtitles أنت و ويلبور تحاولان إخافتي لكن هذا لم يفلح
    Bunu benim üstüme mi iliştirmeye çalışıyorsunuz? Open Subtitles بحقكما, هل تحاولان إلصاق التهمة بي الأن؟
    Beni yalnız bırakmayın! Senin ve eşinin erkek çocuk yapmaya çalıştığınızı duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنك وزوجتك تحاولان انجاب طفل :نصيحة صغيرة
    Kılınızı bile kıpırdatmayın. Kaçmaya çalıştığınızı düşünmelerini istemezsiniz. Open Subtitles تتجرأآ وتحركا عضلة واحدة، لا تُريدان لهما أن يعتقدا أنّكما تحاولان الهروب
    Siz ikiniz sadece ona yardım etmeye çalışıyordunuz. Open Subtitles لقد كنتما معاً تحاولان مساعدتها
    Birbirinizden ayrılmaya çalışmanız ne kadar zor olursa olsun isteseniz de istemeseniz de birbirinize çekiliyorsunuz. Open Subtitles لا يهم كم أنكما تحاولان بشدة الإنفصال عن بعضكما البعض يبدو أنكما تعاودا الإنضمام مجدداً
    Benimle yeni tanıştılar üstelik ailelerinin yanına dönmeye çalışıyorlar. Open Subtitles التقتا بي للتوّ و هما تحاولان العودة إلى عائلتهما
    Ne yapmaya çalışıyorsunuz? Open Subtitles ما الذي تحاولان فعله ؟ تعريض نفسيكما للقتل
    Suçlu gibi görünmem için beni üzmeye falan mı çalışıyorsunuz? Open Subtitles هل تحاولان إغضابي أو ما شابه كي أبدو مذنباً؟ ألا يغضبك ذلك؟
    Sen ve karın hakkında yazdıkların doğru mu? - Çocuk yapmaya mı çalışıyorsunuz? Open Subtitles وهل هذا صحيح أنك وزوجتك تحاولان الأنجاب؟
    Peki tamam, siz ikiniz kavga ediyordunuz şimdi bu kavgayı benim üzerime çevirmeye çalışıyorsunuz. Ama ben bunu yutmaya hiç meyilli değilim. Open Subtitles حسناً يا رفاق لقد كنتما تتشاجران ، و الآن تحاولان إقحامي في الأمر ، لكنني لست مهتماً حقاً بذلك
    İkiniz de ortak bir nokta bulmaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles كِلاكما تحاولان إيجاد أشياء مشتركة بينكما
    Tekrar birlikte olmaya mı çalışıyorsunuz, yoksa bu evliliği bitirmek için en nazik... yolu bulmaya mı çalışıyorsunuz? Open Subtitles هل تحاولان الرجوع لبعضكما ام أنكما تحاولان ايجاد طريقة محترمة لإنهاء هذا الزواج؟
    Ya evliliğiniz berbat durumda, ki bu durumda, bunu tüm dünyadan saklamaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles إما أن زواجكم ليس على ما يرام و بالتالي تحاولان اخفاء هذا عن العالم كله
    Bu da sizin birini sıkıştırmaya çalıştığınızı anlamayacak kadar kalın kafalı olduğumu sandığınızı gösteriyor. Open Subtitles والذي يشير بأنكم تعتقدون أنني .. غبي جداً لأكتشف أنكما تحاولان إقحام شخص ما
    Kafamı karıştırmaya çalıştığınızı biliyorum ama başaramayacaksınız. Open Subtitles أعلّم أنكما تحاولان العبث بأعصابي، ولكن الأمر لن ينجح
    Yine hayatımı mahvetmeye çalıştığınızı mı? Open Subtitles أنّكما كنتما تحاولان تدمير حياتي مجدّداً؟
    Peki neden dün NSA'de onu öldürmeye çalışıyordunuz? Open Subtitles "لذا، لماذا كنتما بـ"وكالة الأمن الوطني البارحة تحاولان قتله؟
    O yüzden, siz dün neden NSA'da onu öldürmeye çalışıyordunuz? Open Subtitles "لذا، لماذا كنتما بـ"وكالة الأمن الوطني البارحة تحاولان قتله؟
    Felix'le beraber Dani'ye birini ayarlamaya çalışmanız güzel ama burada ben de yalnızım. Open Subtitles انه لمن الجميل انك انت وفيليكس تحاولان مساعدة "داني" لايجاد شخص لها. وأضافة, انا غير مرتبطة أيضاً!
    Hayır, aklımızı karıştırmaya çalışıyorlar. Open Subtitles كلا، إنها تحاولان إيقاعنا في الحيرة.
    Bir pazar sabahı dua etmesi için buruşuk götlü ninesini kiliseye götüren bir zenciyi indirmeye çalıştınız. Open Subtitles ...في صباح الأحد ، تحاولان قتل زنجي بينما يصطحب جدته الطاعنة إلى الصلاة
    Bugün üzerinde çalıştığınız tıbbi gizemi çözmek üzere olmanızı kutluyoruz. Open Subtitles نحن نحتفل بحقيقة كونكما معاً تحاولان حل الغموض الطبى الذى تعملان عليه منذ الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus