"تحتك" - Traduction Arabe en Turc

    • altındaki
        
    • Altında
        
    • altından
        
    • Aşağı
        
    • Altına
        
    • altınızda
        
    • Altındayım
        
    • ayağımızı kaydırıverirler
        
    • birbirlerine sürtünmesini
        
    Ve bu da ben. Senin tam altındaki. İhtiyacın olan silahların gözetmeni. Open Subtitles وأنا هنا تحتك, وأعمل أمين المظالم الذي يهتم بكافة احتياجاتك من الأسلحة
    Eğer senin altındaki alev makinasının düğmesine basarsan ateş senin bu bağlantını temizleyecek. Open Subtitles إذا قمت بتحريك المحول الذي تحتك النار سوف تشتعل في تلك الأشياء
    Bu yer düzdüğün ama hala Altında olan birine benziyor. Open Subtitles هذا المكان مثل واحدة قمت بمضاجعتها و مازالت ترقد تحتك
    Aptal! Ses içinden değil, altından geliyor. Open Subtitles إنّ الصوت يجيء، ليس من داخل، لكن من تحتك
    Aşağı inelim çocuklar. Yeri süpürmenizi istiyorum. Hadi kimin iyi olduğunu görelim. Open Subtitles أنزلوهم يا شباب، أريد أن تحتك بطونكم بالشجيرات وهيا نرى من الأفضل منكم
    Bizimkilere pusu kurmak için Altına bir mayın yerleştirmişler. Open Subtitles وضعوا لغم تحتك ليغدروا برفاقنا
    Üstünüzde yıldızlar, altınızda taşlar. Open Subtitles .من فوقك النجوم. و من تحتك الأحجار
    Ben hemen Altındayım. Open Subtitles أَنا تحتك مباشرةً
    Eğer Zero'yu gözünde fazla büyütürsen, ayağımızı kaydırıverirler. Open Subtitles إذا ركزت على زيرو كثيراً سيسحبون البساط من تحتك
    O kadar mutlusun ki altındaki suyu bile hissetmiyorsun. Open Subtitles سعيدٌ لدرجة أنكَ لا تشعُر بالماء من تحتك.
    Eğer tam altındaki kayaya çarparsan keskin olmayan cisimle kafaya alınan darbe yüzünden öleceksin. Open Subtitles إذا سقطتَ على الصخور التي تحتك ستموتُ مِن صدمة قوة غاشمة
    Senin ve Scully'nin odasının tam altındaki odadayım. Open Subtitles في نفس الفندق كك، حقّ تحتك ووكيل سكولي.
    altındaki tüm adamları çağır. Open Subtitles وندعو كل الأشخاص الذين تحتك في ترتيب القيادة الذين ...
    Bakın kızlar, uzayda 20 g yerken tüm gemi parçalanmamak için ayaklar Altında titrerken biraz daha hızlı uçsaydım nostaljiye kapılabilirdim. Open Subtitles أنا أقول لكن، يافتيات، عندما تكون هناك في السواد، تحت تأثير 20 ضعف عجلة الجاذبيه الارضيه والمركب بكله يهتز تحتك مباشرة،
    Senin Altında yatsam, bir yandan kızarmış tavuk yiyip... bir yandan da bulmaca çözebilirdim. Open Subtitles يارجل بإمكاني الاستلقاء تحتك .. وأكل الدجاج المقلي وأنهي لعبة الكلمات المتقاطعة في الوقت نفسه
    Tam uzanmak için bir yere sahip olduğunuzu düşündüğünüzde... zemin ayağınızın altından kayar Open Subtitles و لكن عندما فقط تُؤتى إليك فرصة الهبوط الأرض تحتك تتحرك
    Biliyormusun, bana verdiğin tek keyif halıyı ayaklarının altından tekrar tekrar çekip seni düşürmek. Open Subtitles أتعلم يا فتى أن المتعة الوحيدة التي تعطيني إياها هي سحب البساط من تحتك مراراً وتكراراً
    Ve eğer Aşağı bakarsanız bir bilette CDG yazısını göreceksin Charles de Gaulle, Paris. Open Subtitles وإذا تَنْظرُ تحتك سَتَرى تذكرة سي دي جي عليها. تشارلز ديجول، باريس.
    Bunun ne hakkında olduğunu bilmek istiyordun. Altına bak. Open Subtitles تريد أن تعرف لم كل هذا أنظر تحتك
    Konumumuzda Andes yoktu, fakat dokuz yıl sonra kendimizi tam olarak orada bulduk, tapınağın çizgileri yalnızca saf doğaya karşı duruyordu ve döndüğünüzde ise altınızda şehri görüyordunuz; içeride ise tüm yönlerden bir görüş, tüm çardaklarda ışıldayan bahçeler, ışıldayan yollar. TED لم نكن نملك سلسلة جبال الانديز كموقع نملكه. ولكن بعد تسع سنوات، هناك تحديدًا انتهى بنا المطاف. خطوط المعبد لا توحي بشيء سوي بالطبيعة النقية. وأنت تستدير وتنظر حولك فلا ترى شيئًا سوى المدينة تحتك. ومن الداخل، منظر يطل على جميع الاتجاهات، حدائق مشعة، من كل ناحية من التجاويف، وطرق منيرة.
    - Tam Altındayım! Open Subtitles -أنا تحتك تماماً
    Eğer Zero'yu gözünde fazla büyütürsen, ayağımızı kaydırıverirler. Open Subtitles إذا ركزت على زيرو كثيراً سيسحبون البساط من تحتك
    Taşaklarımızın birbirlerine sürtünmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن تحتك خصيتي بخصيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus