emrim altında çalışan avcıların en iyilerinden olan Kruger'ı kolayca alt etti. | Open Subtitles | لقد تفوق بسهولة على كروغر الصياد الأكثر شراسة الذي كان تحت قيادتي |
Kutsal Ordu emrim altında! | Open Subtitles | قوات اللوتس البيضاء ستكون تحت قيادتي |
Rüzgarın en hızlı haliyle, herkesin emrim altında olmasıyla, dünyayı tek bir isimle yöneteceğim. | Open Subtitles | سأركب الريح بأقصى سرعة "مع جميع الأسياد الاقطاعيين تحت قيادتي" لأحكم العالم باسم واحد |
komutam altında hiçbir asker gereksiz yere ölmedi. | Open Subtitles | لم يمت أي جندي بلا ضرورة تحت قيادتي يا سيد إروين |
Heaven için yeni milenyum, benim komutam altında, her zamankinden daha parlak görünüyor. | Open Subtitles | الألفية الجديدة للجنة تحت قيادتي ستكون ألم من أي وقت مضى |
Göz açıp kapayıncaya kadar subay olmuştum ve emrime askerler verilmişti. Bir zaman sonra, Batı Şeria’ya tayin edildim ve bu görüntülerle karşılaştım. | TED | بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور. |
Pekala, emrimdeki FBI ajanları şu an yukarı çıkıyorlar, özel gaz ekipmanlarıyla. | Open Subtitles | والآن عملاء المكتب الفيدرالي تحت قيادتي سيصعدون هنا حالاً ومعنا معدات غاز خاصة |
Benim emrimde çalışan bütün polisler şu anda burda. | Open Subtitles | جميع الضباط العاملين تحت قيادتي موجودون هنا |
emrim altında birçok binbaşı ve yüzbaşı vardı... | Open Subtitles | العديد من الرّواد و الكباتن ... الذين تحت قيادتي |
Nebula 9 hayran etkinliğinde benim emrim altında hizmet ettiğiniz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | أشكركم على الخدمة تحت قيادتي اليوم في تجربة مُعجبي "نابليون-9". |
Benim emrim altında ise hiç. | Open Subtitles | ليس وأنت تحت قيادتي |
Bir gün hepsi emrim altında olacak. | Open Subtitles | وذات يوم سيخدمون تحت قيادتي |
Biliyor musun George, Tom Marwood soruşturması emrim altında ve bu işe burnunu sokarsan ya da kaynaklarımın tahsisini sorgularsan Tanrı yardımcın olsun. | Open Subtitles | أنت تعلم, (جورج), أن قضية (توم ماروود) تحت قيادتي. و كان الله في عونك |
Ve bu gemi benim emrim altında. | Open Subtitles | وهذه السفينة... تحت قيادتي. |
Petrol Savaşları sırasında komutam altında olan birisi vardı. | Open Subtitles | كان هنالك رجل تحت قيادتي خلال حروب النفط |
komutam altında birçok asker hizmet verdi. | Open Subtitles | الكثير من الرجال خدموا تحت قيادتي. |
Kendisi hâlâ CDC'de çalışıyor ve benim komutam altında. | Open Subtitles | هو يعمل لصالح "مركز السيطرة على الأمراض" وهو تحت قيادتي |
Durum şekillendikçe, Kyoto'nun 6 büyük ailesinden kişiler, emrime girmeyi arzuluyor. | Open Subtitles | بينمـا الحالة واقفـه , أيها السيدات والسادة من العوائل الرئيسية الست كايوتو , أنـا أدعوك لكـي تكون تحت قيادتي |
emrimdeki adamlara kendi oğullarıma ettiğimden daha iyi babalık ettim. | Open Subtitles | كنت الأب الأفضل للرجال تحت قيادتي أكثر من أن أكون أب أفضل لأبنائي. |
Doğrudan Benim emrimde olacaksın, anladın mı? | Open Subtitles | ستخدم تحت قيادتي المباشرة هل هذا واضح ؟ |
Bu kapıyı açarsam sen ve adamlarının bütün emirlerime uyacağına söz ver. | Open Subtitles | اريدك ان تعطيني كلمتك اني لو فتحت هذا الباب انت وصبيانك ستظلوا تحت قيادتي طوال الوقت |