"تحت قيادتي" - Traduction Arabe en Turc

    • emrim altında
        
    • komutam altında
        
    • emrime
        
    • emrimdeki
        
    • Benim emrimde
        
    • emirlerime
        
    emrim altında çalışan avcıların en iyilerinden olan Kruger'ı kolayca alt etti. Open Subtitles لقد تفوق بسهولة على كروغر الصياد الأكثر شراسة الذي كان تحت قيادتي
    Kutsal Ordu emrim altında! Open Subtitles قوات اللوتس البيضاء ستكون تحت قيادتي
    Rüzgarın en hızlı haliyle, herkesin emrim altında olmasıyla, dünyayı tek bir isimle yöneteceğim. Open Subtitles سأركب الريح بأقصى سرعة "مع جميع الأسياد الاقطاعيين تحت قيادتي" لأحكم العالم باسم واحد
    komutam altında hiçbir asker gereksiz yere ölmedi. Open Subtitles لم يمت أي جندي بلا ضرورة تحت قيادتي يا سيد إروين
    Heaven için yeni milenyum, benim komutam altında, her zamankinden daha parlak görünüyor. Open Subtitles الألفية الجديدة للجنة تحت قيادتي ستكون ألم من أي وقت مضى
    Göz açıp kapayıncaya kadar subay olmuştum ve emrime askerler verilmişti. Bir zaman sonra, Batı Şeria’ya tayin edildim ve bu görüntülerle karşılaştım. TED بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور.
    Pekala, emrimdeki FBI ajanları şu an yukarı çıkıyorlar, özel gaz ekipmanlarıyla. Open Subtitles والآن عملاء المكتب الفيدرالي تحت قيادتي سيصعدون هنا حالاً ومعنا معدات غاز خاصة
    Benim emrimde çalışan bütün polisler şu anda burda. Open Subtitles جميع الضباط العاملين تحت قيادتي موجودون هنا
    emrim altında birçok binbaşı ve yüzbaşı vardı... Open Subtitles العديد من الرّواد و الكباتن ... الذين تحت قيادتي
    Nebula 9 hayran etkinliğinde benim emrim altında hizmet ettiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles أشكركم على الخدمة تحت قيادتي اليوم في تجربة مُعجبي "نابليون-9".
    Benim emrim altında ise hiç. Open Subtitles ليس وأنت تحت قيادتي
    Bir gün hepsi emrim altında olacak. Open Subtitles وذات يوم سيخدمون تحت قيادتي
    Biliyor musun George, Tom Marwood soruşturması emrim altında ve bu işe burnunu sokarsan ya da kaynaklarımın tahsisini sorgularsan Tanrı yardımcın olsun. Open Subtitles أنت تعلم, (جورج), أن قضية (توم ماروود) تحت قيادتي. و كان الله في عونك
    Ve bu gemi benim emrim altında. Open Subtitles وهذه السفينة... تحت قيادتي.
    Petrol Savaşları sırasında komutam altında olan birisi vardı. Open Subtitles كان هنالك رجل تحت قيادتي خلال حروب النفط
    komutam altında birçok asker hizmet verdi. Open Subtitles الكثير من الرجال خدموا تحت قيادتي.
    Kendisi hâlâ CDC'de çalışıyor ve benim komutam altında. Open Subtitles هو يعمل لصالح "مركز السيطرة على الأمراض" وهو تحت قيادتي
    Durum şekillendikçe, Kyoto'nun 6 büyük ailesinden kişiler, emrime girmeyi arzuluyor. Open Subtitles بينمـا الحالة واقفـه , أيها السيدات والسادة من العوائل الرئيسية الست كايوتو , أنـا أدعوك لكـي تكون تحت قيادتي
    emrimdeki adamlara kendi oğullarıma ettiğimden daha iyi babalık ettim. Open Subtitles كنت الأب الأفضل للرجال تحت قيادتي أكثر من أن أكون أب أفضل لأبنائي.
    Doğrudan Benim emrimde olacaksın, anladın mı? Open Subtitles ستخدم تحت قيادتي المباشرة هل هذا واضح ؟
    Bu kapıyı açarsam sen ve adamlarının bütün emirlerime uyacağına söz ver. Open Subtitles اريدك ان تعطيني كلمتك اني لو فتحت هذا الباب انت وصبيانك ستظلوا تحت قيادتي طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus